- ibaraki kuukou �� kokunaisen unkyuu ne
http://hiro556.tea-nifty.com/blog/2010/06/post-aad0.html The only, domestic regular service 24 when it announces that the sky mark which has been commissioned, Ibaraki - suspends the Kobe line from September, the surprise and confusion spread to the authorized personnel inside the prefecture and the prefecture where Kobe flight supports utilization promotion to abrupt suspension statement, at the Ibaraki airport Der einzige, inländische regelmäßige Service 24, wenn er dass die Himmelmarkierung verkündet, die in Auftrag gegeben worden ist, Ibaraki - verschiebt die Kobe-Linie von September, von der Überraschung und von der Durcheinanderverbreitung zum berechtigten Personal innerhalb der Präfektur und der Präfektur, in der Kobe-Flug Anwendungsförderung zur plötzlichen Aufhebungaussage stützt, am Ibaraki-Flughafen
-
http://noncyan.tea-nifty.com/chiba/2010/06/post-16ca.html The Ibaraki airport only domestic line, Ibaraki - you say that it is the intention where the sky mark which has operated the Kobe line stops the same route in September Die Inlandsfluglinie des Ibaraki-Flughafens nur, Ibaraki - Sie sagen, dass es die Absicht ist, in der die Himmelmarkierung, die die Kobe-Linie laufen gelassen hat, den gleichen Weg im September stoppt
- weblog title
http://gb2005.blog.so-net.ne.jp/2010-03-11 From only the Ibaraki airport only it keeps developing the route and the like which it cannot ride it is, don't you think? is Nur vom Ibaraki-Flughafen nur hält es, den Weg zu entwickeln und dergleichen, denen er ihn nicht reiten kann, nicht sind Sie denken? ist
- Squander Ibaraki airport of tax
http://azemichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-e3a8.html Ibaraki prefecture national assembly Assemblyman according to the word, “as for population of the national capital region 40,000,000, being able to correspond in Narita and Haneda? Two airports compared to, as for the person where the Ibaraki airport is convenient 12,000,000 it is”, that strong speech, a liberal translation Abgeordnet Nationalversammlung der Ibaraki-Präfektur entsprechend dem Wort, „was Bevölkerung anbetrifft der Region 40.000.000 der nationalen Hauptstadt, seiend in der Lage, in Narita und in Haneda zu entsprechen? Zwei Flughäfen verglichen mit, was die Person anbetrifft, in der der Ibaraki-Flughafen bequeme 12.000.000 ist, er“, diese starke Rede ist
|
国内線
Domestic, Leisure, Locality,
|