talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
ガーナ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Chocolate news item, a liberal translation
http://ameblo.jp/hirotomi827/entry-11139272368.html [buroguneta]: Receiving, as for the delightful chocolate, the bitter, white and the milk chocolate? While participating but as for me the favorite the milk chocolate group bitter when it chooses from 択, when it becomes, it receives the firm favorite in milk chocolate me and as for the thing however the Mary chocolate it is many, that this eating after all, [rizunaburu] Ghana does not grow tired most and [shitsukuri] the white chocolate which comes the thing and the sand which coating are done those which are done you eat, the [ma] as for any [ma] white chocolate things we are poor unique sweetness becoming and as for I liking with thing the article is written with [mirukuchiyokoretote] ゙ [kotenhu] ゚ [re [buroguneta]: Recepção, quanto para ao chocolate delicioso, ao amargo, ao branco e ao chocolate de leite? Ao participar mas quanto para a mim o favorito o chocolate de leite agrupa amargo quando escolhe do 択, quando se torna, recebe o favorito firme no chocolate de leite mim e quanto para à coisa entretanto o chocolate de Mary ele é muitos, que este que come apesar de tudo, [rizunaburu] Ghana não cresce cansado mais e [o shitsukuri] o chocolate branco que vem a coisa e a areia que o revestimento é feito aqueles que lhe são feitas come, [miliampère] quanto para a todas as [miliampère] coisas que brancas do chocolate nós formos doçura original pobre que se torna e quanto para a I que gosta com coisa o artigo é escrito com ゙ [do mirukuchiyokoretote] [kotenhu] ゚ [com referência a
- Going on board in Valentine, the [e
http://ameblo.jp/coming78/entry-10794137238.html [buroguneta]: When those which have been attached to the body, you are praised price word it becomes greatly, don't you think?? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Quando aqueles que foram unidas ao corpo, você é a palavra que elogiada do preço se torna extremamente, você não pensa?? Quanto para à sentença de Nakamoto da participação de aqui
-
http://ameblo.jp/ryutama2/entry-10799463041.html [buroguneta]: As for the candy which is not stopped? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: Quanto para aos doces que não são parados? Quanto para à sentença de Nakamoto da participação de aqui
- Recently favorite sport
http://ameblo.jp/sepiafinal/entry-10573946019.html [buroguneta]: Recently in the midst of favorite sport participation, a liberal translation [buroguneta]: Recentemente no meio da participação favorita do esporte
|
ガーナ
Ghana, retail sales,
|
|
|