13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

銀だこ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Silver octopus,

    Food And Drinks related words Kanjani Eight Highball Takoyaki Shirushirumishiru

    • original letters
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2010-06-28
      But, the kelp comes coming off from the pole slip, [yoko] where the big wave faces to the boat that time when (the no ∀ `*) [achiya] once more it tries probably to challenge to in the sea “, it comes, it does, the [ru]! It is dangerous!” Properly looking at around, [yoko] [chi] [yo] [yasu] which we inform “it is painful! The rear end the ~~ which cracks” (the no ∀ `*) it does, the [ru] “… where we would like to return”(No ∀ `*) [nakuna] and [ta] ゙ [nshi]! So, largest [yoko] challenges to fishing
      Но, келп приходит приходящ от выскальзования полюса, [yoko] куда большие стороны волны к шлюпке которые приурочивают когда (`∀ нет *) [achiya] раз больше оно пробует вероятно бросить вызов к в морю «, ему приходят, оно делают, [ru]! Опасно!» Правильно смотрящ в пределах, [yoko] [хи] [yo] [yasu] который мы сообщаем «оно тягостно! Задняя часть ~~ которое трескает» (`∀ нет *) его делает, [ru] «… где мы хотел были бы возвратить» (отсутствие `∀ *) [nakuna] и ゙ [ta] [nshi]! Так, самые большие возможности [yoko] к рыболовству

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/f_kaname8/archives/51671096.html
      It is the [tsu] [chi] [yo] it is not just, when the movement is slow, it may quarrel, is (laughing) it does, although the [ru] is not left over, on that the very air does at the point in time when it unites with the person who does not know, even the physical strength, -
      Оно [tsu] [хи] [yo] оно нет как раз, когда движение медленно, оно может враждовать, (смеющся над) оно делает, хотя [ru] не выходит над, на том очень воздух делает на состояния системы на определенный момент времени когда он соединяет с персоной которая не знает, даже физическая прочность, -

    銀だこ
    Silver octopus, Food And Drinks ,


Japanese Topics about Silver octopus, Food And Drinks , ... what is Silver octopus, Food And Drinks , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score