- [tsu] polo - [n
http://blogs.yahoo.co.jp/ryoukojubilo/36802272.html In 2 years which do in Sapporo it went to play in Hokkaido every place, so En 2 años que hacen en Sapporo que fue a jugar en Hokkaido cada lugar, tan
- Busy weekend
http://blogs.yahoo.co.jp/dxqqj266/50600549.html It dies and goes that when you say, whether what it goes to the live seeing of ken yokoyama, it is! The Sapporo ticket you did not take because and, exactly 25 day schedule it has been less crowded, this only goes! The [tsu] [te] you thought, because it rubbed, morning riding in jr of 9 o'clock, going to Obihiro, Calais eating, live seeing, 1 Tomari doing, morning 8 o'clock riding in jr before, returning to Sapporo, but the forced march that it goes straight to the workplace that way, Obihiro it can go after a long time, when, Obihiro Calais eats and also [re] [ru] is pleasantly everyone is -* As for pig bowl? When with it is thrust, but it is dense the morning eating [re] cod we would like to eat - with thinking, it increases, a liberal translation ¡Muere y va que cuando usted dice, si qué va a ver vivo del yokoyama de ken, es! ¡El boleto de Sapporo que usted no tomó porque y, el horario de 25 días él se ha apretado exactamente menos, esto va solamente! ¿[Tsu] [te] usted pensamiento, porque frotó, montar a caballo de la mañana en el JR de las 9, yendo a Obihiro, a Calais comiendo, viendo vivo, 1 Tomari que hace, mañana montar a caballo de las 8 en JR antes, volviendo a Sapporo, pero a la marcha forzada que va derecho al lugar de trabajo a que la manera, Obihiro él puede ir después de que un rato largo, cuando, Obihiro Calais come y también [con referencia a] [ru] sea cada uno sea agradable - * en cuanto a tazón de fuente del cerdo? Cuando con ella se empuja, pero es densa la mañana que come [con referencia a] bacalao que quisiéramos comer - con el pensamiento, aumenta
- Hyuga, new Sapporo, traveling of internal control
http://blogs.yahoo.co.jp/giantescaper3/51594784.html
Noche del día de Sapporo 2 [yo
|
すすきの
Susukino, Locality,
|
|