- original letters
http://blog.goo.ne.jp/rakucho/e/abeb66a8398c011e385245e021c20885 Don't you think? this, the ear tip part of the sima agitation pole of the stage which the bobbin of the guide completes and. The compressed glass of high density, it is whiter than normal ones, “the milk white” rubbing, as painted white, it is visible. Well, painting in some color, whether it finishes. Nicht denken Sie? dieses, das Ohrspitzeteil des sima Bewegungspfostens des Stadiums, das die Spule des Führers abschließt und. Das komprimierte Glas von High-density, ist sie weißer, als Normal eine, „die Milch, die“ weiß ist, als gemaltes Weiß, es reibend, ist sichtbar. Gut malend in etwas Farbe, ob sie beendet.
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/rakucho/e/8a008743c58eb930462c115bd5eb29d7 As for the flower which is similar to this cluster-amaryllis, with the flower “of [nerine]” and. The flower decreasing in [honma], orange color of the tangerines started catching to the eyes in substituting., a liberal translation Was die Blume anbetrifft, der dieser Blockamaryllis, mit der Blume „von [nerine]“ ähnlich ist und. Die Blume, die sich innen verringert [honma], orange Farbe der Tangerinen fing an, zu den Augen beim Ersetzen sich zu verfangen.
- 3連休の初日や!
http://blog.goo.ne.jp/rakucho/e/55980f85a2f998005d94ed3b1e5d896f This it is black, don't you think? to tell the truth, the truth of the “wheel plum” and. The flower blooms, being plain, being small, the flower which is white waiting, [kushiyakushiya] 纏 it is the burn, the truth being black, fitting it is it is as for, plain + being plain, yes 哀 thought and., a liberal translation Dieses es ist Schwarzes, nicht Sie denken? zu die Wahrheit, die Wahrheit der „Radpflaume“ sagen und. Die Blume blüht und ist normal und ist, die Blume, die weiße Aufwartung ist, [kushiyakushiya] klein, 纏 ist es der Brand, die Wahrheit, die schwarz sind, Befestigung, die es es ist wie was ist, normales + seiend normaler, ja 哀 Gedanke und.
- 今日も、飲み会や!
http://blog.goo.ne.jp/rakucho/e/c20aa1f8fd7d58225aa312fcac57f9bf As for Suisen of this true [tsu] white, the [wa] which is thought “white paper” [chi] [yu] [u] name and. As for true [tsu] white [chi] [yu] [u], something, the neat feeling does. Japanese Suisen the favorite burn, this may, is. Was Suisen anbetrifft dieses zutreffenden [tsu] Weiß, [wa] das gedachtes „Weißbuch“ [Chi] [yu] [u] ist, Name und. Was zutreffendes [tsu] Weiß anbetrifft [Chi] [yu] [u], tut etwas, das ordentliche Gefühl. Japanisches Suisen der Lieblingsbrand, dieser kann, ist.
|
シマアジ
Japanese horse mackerel, Cooking,
|