- “更 Plate” announcement, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/wakodogoi/28649985.html Also story bounces in longing, when and in with Ichihara gift you speak ““gift item recognition” receipt the meeting where Sarashina diary writer “更 plate” thinks of” preceding day, when have rejoicing you attach to the body and would like to convey to also the companion, purchasing as the announcement 1st number, it received, with accidental reunion was one day of impression, a liberal translation Également l'histoire rebondit dans le désir ardent, quand et dedans avec le cadeau d'Ichihara vous parlez « « identification d'article de cadeau » reçu la réunion où le plat de 更 » d'auteur de journal intime « de Sarashina pense » au jour précédent, quand ayez la réjouissance vous attachez au corps et voudriez transporter également au compagnon, achetant comme le ęr nombre d'annonce, il a reçu, avec la réunion accidentelle étiez d'un jour d'impression
- “更” Round fan
http://blogs.yahoo.co.jp/wakodogoi/28155367.html When the writer of the Sarashina diary “更” one end of announcement is made to bear, hurrying, that “更 it makes the round fan,” makes the refreshing wind cause you have asked, a liberal translation Quand l'auteur « 更 » de Sarashina journal intime rond une fin d'annonce est incité pour soutenir, se dépêcher, que le « 更 il fait le de ventilateur, » fait le vent régénérateur vous causer ont demandé
- It is outside selection, but… (public offering [masukotsutokiyara])
http://yu-nya.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-65a3.html It seems that is also the opening parade and the like which designates the Sarashina diary as motif Il semble qui est également le défilé d'ouverture et semblable qui indique le journal intime de Sarashina comme motif
|
更級日記
Sarashina Nikki, Books,
|