- Toyota automatic, a liberal translation
http://34utauinu.blog.so-net.ne.jp/2009-09-27-1 The [bikabika] [tsu] [te] feeling [ji] [ya] was neither and (laughing), a liberal translation [Bikabika] [tsu] [te] la sensación [ji] [ya] era ni una ni otra y (riendo)
- The new game no one present so the @VS storm
http://chakorin.at.webry.info/201010/article_14.html It just designates that as news item understanding, whether how with good thing be too persistent the [wa] (wry smile) the [tsu] [te], however the [ru] it is, the news item [tsu] [te] which the person such is handled excessively the favorite there are no times, is, a liberal translation Apenas señala que como comprensión de la noticia, si cómo con buena cosa sea demasiado persistente [wa] (sonrisa torcida) [tsu] [te], no obstante [ru] es, la noticia [tsu] [te] que la persona tales se maneja excesivamente el favorito allí no es ninguna vez, está
- weblog title
http://34utauinu.blog.so-net.ne.jp/2009-12-08-1 Don't you think? the [do] just it is the favorite and, it is (laughing) this the [umasu] burn it is harsh, well enough ¿Usted no piensa? [haga] apenas es el favorito y, es (riendo) éste la quemadura [del umasu] que es áspero, bastante bien
|
モモンガ
Flying squirrel, Nature,
|