- ◆kitaca, a liberal translation
http://ameblo.jp/akanuma/entry-10263352647.html By the way, the character is [ezomomonga]! ^^ Übrigens ist der Buchstabe [ezomomonga]! ^^
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ultimistcross.blog87.fc2.com/blog-entry-591.html By the way, as for the poult ww which directly is ambush state after that, [momonga] 1 sets Übrigens, was das junges Geflügeltier ww anbetrifft, das direkt Hinterhaltzustand nach diesem ist, [momonga] stellt 1 ein
- 台風一過〜☆
http://ultimistcross.blog87.fc2.com/blog-entry-408.html By the way, 2nd of all the kind [konpu] + 魏 you received [momonga], it seems, (the sweat) the kana which 1 is already taken…? The [tsu] [ke] which is how long period [tsu] [te] of campaigns?? Übrigens scheint 2. vom ganzem freundlichen [konpu] + 魏, das Sie [momonga], es empfingen, (der Schweiß) das kana, das 1 bereits… genommen wird? [Tsu] [KE] das wie lang Zeitraum [tsu] [te] von Kampagnen? ist?
- 来週のジャンプのワンピース
http://ameblo.jp/ketta1951/entry-10269046198.html By the way also five, is something which expects “the wheat straw and the next 544 stories of black self-depreciation” of 543 stories of this week, a liberal translation Übrigens auch fünf, ist etwas, das „das Weizenstroh und die folgenden 544 Geschichten des schwarzen Self-depreciation“ von 543 Geschichten dieser Woche erwartet
|
モモンガ
Flying squirrel, Nature,
|