- , a liberal translation
http://yamas.at.webry.info/201202/article_23.html “Station name + about the #1 which how is hit” „Stationieren Sie Namen + über die #1, die, wie werden geschlagen“
- [girara, a liberal translation
http://34utauinu.blog.so-net.ne.jp/2009-09-28-2 “Because one time you do already, but in order not to forget, the [tsu] [te] you write that time” it is second time was just digital wowow, it is orz which is „Weil einmal Sie bereits, aber um nicht zu vergessen tun, [tsu] [te] schreiben Sie, dass Zeit“, das es zweites Mal ist, gerade digitales wowow, es ist orz war, das ist
- �� taitoru nashi
http://32906399.at.webry.info/201002/article_8.html “There is no title” concerning the changing in season, a liberal translation „Es gibt keinen Titel“ hinsichtlich des Änderns reif
- original letters
http://myhome.cururu.jp/yujinan/blog/article/81002733917 “It is and is” „Es ist und ist“
|
モモンガ
Flying squirrel, Nature,
|