13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ハライチ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Haraichi,

    Comedy related words JARUJARU Rice laugh NON STYLE Monster Engine Punk Boo Boo Porcupine fish Nankai Candies NON style Tokyo Dynamite

    • [inazumarotsukuhuesu] 2011, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/popn4raichi/e/36f0e1dd371309008226bdc0787ef4af
      When 1st year is charmed in any case in the parenthesis good quality of buck-tick, as for 2nd year being announced don't you think? with something and it is! Because with the home village wide seeing which is thought the entertainment world history is long as expected, talk the [me] [chi] [ya] oral [ya] was funny and also song being good, a liberal translation
      Wann wird 1. Jahr auf jeden Fall in den Klammern bezaubert, die gute Qualität von Dollar-ticken, was das 2. Jahr anbetrifft verkündend nicht Sie denken? mit etwas und ihm ist! Weil mit dem breiten Hauptdorf, welches die gedacht wird, Unterhaltungsweltgeschichte zu sehen wie erwartet lang ist-, sprechen Sie [ich] [Chi] [ya] [ya] war lustig und auch Lied mündlich, die gut ist

    • M-1グランプリ2009
      http://mblg.tv/nakash1ma/entry/397/
      [naitsu] of 4 rank it was funny it is, a liberal translation
      [naitsu] von Rang 4, den er es lustig war, ist

    • 失笑じゃなく爆笑プリーズ!
      http://ameblo.jp/freadia/entry-10413192283.html
      When you think in the point, “comic dialogue”, you do not think as the kana where “[naitsu]” of the impression which the foundation will be secure is one step lead/read and/or do not think and/or [naitsu] it is nil to feel that it is funny, as my individual, but if skill of the comic dialogue is seriously considered, perhaps [naitsu] is most major candidate
      Wenn Sie im Punkt denken, „komischer Dialog“, denken Sie nicht als das kana, wo „[naitsu]“ des Eindruckes, die die Grundlage ist, ist ein Schrittblei/gelesen und/oder denkt nicht sichern Sie und/oder [naitsu] es die Null ist, zum zu glauben, dass sie, als meine Einzelperson lustig ist, aber wenn Fähigkeit des komischen Dialogs ernsthaft betrachtet, möglicherweise [naitsu] ist der meiste Hauptanwärter

    ハライチ
    Haraichi, Comedy,


Japanese Topics about Haraichi, Comedy, ... what is Haraichi, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score