- original letters
http://tm.way-nifty.com/marulog/2010/02/atok-b15c.html It is not bad, however, when you compare to the google Japanese input where name of the show biz celebrity and the famous person appears easily it is difficult to use, a liberal translation No es malo, sin embargo, cuando usted compara a la entrada japonesa de google donde aparece el nombre de la celebridad de la show business y de la persona famosa él es fácilmente difícil de utilizar
- Japanese weblog
http://katasumi.cocolog-nifty.com/note/2010/04/gam-c471.html With entry of yesterday, it tried using “google Japanese input” how without and passed [repo] wrote but it is after that you are resetting the [ri] it did directly in atok Con la entrada del ayer, intentó usar la “entrada japonesa de google” cómo fuera y pasado [repo] escribió solamente él es después que usted es reajuste [ri] él hizo directamente en atok
- Japanese weblog
http://katasumi.cocolog-nifty.com/note/2010/04/post-68c7.html Changing Japanese conversion to “google Japanese input”, several days Conversión japonesa cambiante a la “entrada japonesa de google”, varios días
- Google日本語入力を使ってみて
http://tm.way-nifty.com/marulog/2009/12/google-4add.html Google Japanese input is used from the night of yesterday, but you can use rather!! Especially because person's name being able to convert it finishes for the present perfectly, although [burogu] and the like is written, use rather it may ¡La entrada japonesa de Google se utiliza a partir de la noche del ayer, pero usted puede utilizar algo!! Especialmente porque el nombre de la persona que puede convertirlo acaba para el presente perfectamente, aunque [burogu] y similares se escriba, uso puede algo
- 『非線形言語モデルによる自然言語処理』池原悟
http://touasa.cocolog-nifty.com/wannazau/2009/12/post-7f29.html It will not be the language processing being able to have good impression with google translate statistical application, the attitude which it has been about probably to tackle meaning securely, a liberal translation No será el tratamiento de lenguas pudiendo hacer que la buena impresión con google traduzca el uso estadístico, la actitud que ha sido alrededor probablemente abordar significar con seguridad
- Google日本語入力 凄いぞ!
http://ameblo.jp/takeru-kun/entry-10403498939.html That it cannot install “google Japanese input” with the net, the person who has made a noise is, when but the below-mentioned picture comes out “, a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
google日本語入力
Google Japanese input methods, Internet, Technology,
|