talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
アナゴ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Verification concerning the hair type of the turban shell family
http://ameblo.jp/a-chan0918/entry-10696828286.html [buroguneta]: As for 1st strange hair shape you think with the characters of the turban shell that it is who? While participating although that [re], it was the intention of writing, going out, recovering the [ru]… air, once more [buroguneta] : Quant à la Äère forme étrange de cheveux vous pensez avec les caractères de la coquille de turban qu'il est qui ? Tout en participant bien que ce [au sujet de], il ait été l'intention d'écriture, extinction, récupérant [RU]⦠l'air, une fois de plus
- Today digression [tsu] temporary
http://ameblo.jp/yuchi85/entry-10558151266.html [buroguneta]: When being disappointed in love, as for memory song? In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta] : Quand étant déçu dans l'amour, quant à la chanson de mémoire ? Au milieu de la participation
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ruorin/entry-10789645189.html [buroguneta]: The Tabasco [tsu] [te] you use? [buroguneta] : Le Tabasco [tsu] [te] que vous employez ?
- Japanese weblog
http://z-majority.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-a6f6.html [buroguneta]: “With 1 place limitations anywhere it turns the door” and destination to somewhere? From among these answering selection the “workplace school” it is not late anymore! “The parents' home” most the place where it can relax? “The house of that person” the continuation “of journey dream of the ♪ memory which” always would like to meet… In addition, a liberal translation [buroguneta] : « Avec des limitations de 1 endroit n'importe où il tourne la porte » et la destination à quelque part ? De parmi ces derniers choix de réponse la « école de lieu de travail » il n'est plus tard ! « Les parents autoguident » la plupart l'endroit où il peut détendre ? « La maison de cette personne » la suite « du rêve de voyage de la mémoire de ♪ qui » toujours voudrait rencontrer… En outre
|
アナゴ
Congridae, Cooking,
|
|
|