- In the [wa] [ru] inside story which it waits “night [pu] [chi] in Ritsumeikan” (6/5) adoption report & performance?
http://blog.goo.ne.jp/chorodama/e/3defee0797dd704833cac1ea5f35b62a The [a] [a], the [hi] [me] passed, while the [tsu] coming returning [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is, with thinking, stretching natural voice, “the returning [tsu] [chi] [ya] it was”, that it conveys, a liberal translation [A] [a], [hola] [yo] haber pasado, mientras que [tsu] la vuelta que viene [tsu] [ji] [ya] [tsu] está, con el pensamiento, estirando voz natural, “la vuelta [tsu] [ji] [ya] era”, que transporta
- , a liberal translation
http://in-this-world.blog.so-net.ne.jp/2011-08-29 The [a] [a], as for these clothes there being this tune, the [ru] the ~ [tsu] [te] you think [A] [a], como para esta ropa allí que es esta consonancia, [ru] el ~ [tsu] [te] que usted piensa
- Japanese talking
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-09-22 After 'in Fukushima' the arrow interior cleat and Yamaguchi of the sambo unit way hearing this it does not return tune, for the first time with tune of [zu] which the [do] is, with “it is good tune, you practice extent lover tune it probably will put out the ~” [tsu] [te] 1 person, is Después de que “en Fukushima” la grapa interior de la flecha y el Yamaguchi de la manera de la unidad del zambo que oye esto él no vuelva consonancia, por primera vez con consonancia de [zu] que [haga] es, con “ella es la buena consonancia, usted practica consonancia del amante del grado que pondrá probablemente hacia fuera el ~” [tsu] [te] 1 persona, es
|
スポットライト
Spot Light, Music, Drama,
|