13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

スポットライト





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Spot Light,

    Music Drama related words Oricon Autumn leaves Illumination Spotlight Sunglasses Fluorescent

    • Google
      http://blogs.forbes.com/kashmirhill/2011/02/25/google-in-privacy-trouble-again-for-collecting-kids-digits/
      Another
      Assunto para a traducao japonesa.

    • China
      http://www.nytimes.com/2011/01/03/world/asia/03china.html?partner=rss&emc=rss
      As
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19188
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • EU
      http://www.france24.com/en/20111023-eu-leaders-put-pressure-italy-crisis-talks
      European
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.cbsnews.com/stories/2010/10/02/earlyshow/saturday/main6921238.shtml
      Expert
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.cbsnews.com/stories/2011/03/19/earlyshow/saturday/main20044946.shtml
      Expert
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The
      http://blogs.forbes.com/mfonobongnsehe/2011/04/20/the-future-nigerian-billionaire/
      From
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10738406&ref=rss
      He
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jan/13/fish-fight-fearnley-whittingstall-britain
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.voanews.com/english/news/asia/Thai-PM-Sets-Priorities-for-New-Government-128239168.html
      Major
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10742127&ref=rss
      Markets
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://english.people.com.cn /90777/7593865.html
      NEW
      Assunto para a traducao japonesa.

    • ShayCarl's
      http://blogs.forbes.com/michaelhumphrey/2011/05/31/shaycarls-epic-journey-to-youtube-stardom/
      NOTE:
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Trouble
      http://www.guardian.co.uk/world/gallery/2011/apr/29/trouble-africa-tensions-rise-in-pictures
      North
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Why
      http://www.forbes.com/sites/bobcook/2011/08/17/why-i-hate-the-little-league-world-series/
      On
      Assunto para a traducao japonesa.

    • James
      http://rss.feedsportal.com/c/266/f/3510/s/10b69471/l/0L0Sindependent0O0Cnews0Cbusiness0Ccomment0Cjames0Emoore0Ebankers0Earent0Ethe0Eonly0Eones0Eon0Ebig0Epay0Epackets0E21636630Bhtml/story01.htm
      Outlook:
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/double-child-sacrifice-murders-reported-20101125-189a8.html
      Police
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://www.guardian.co.uk/uk/2010/dec/30/pistol-found-scene-yorkshire-siege
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • China to Build Trains in Rio de Janeiro
      http://blogs.forbes.com/kenrapoza/2011/06/21/china-to-build-trains-in-rio-de-janeiro/
      Rio's getting ready for its day in the global spotlight and China Northern Railway (CNR)   is going to help.  CNR said it will invest R$200 million ($127 million)   to build 34 trains for the city and Folha de Sã o Paulo reported ON Tuesday. In order to be able to prepare that day with the worldwide spotlight and the Chinese north section railroad (CNR) of Rio, it has happened
      Rios, das zu seinem Tag in im globalen Scheinwerfer und China Nordbahn fertig wird (CNR) dem   geht zu help.  CNR sagte, dass es ($127 Million) das   R$200 Million investiert; zu 34 Züge für die Stadt und Folha de Sã errichten; O Paulo berichtete ÜBER Dienstag. Der weltweite Scheinwerfer und die chinesische Nordabschnitteisenbahn von Rio (CNR) mit, zwecks in der Lage zu sein, diesen Tag, ist es vorzubereiten geschehen

    • Man United manager wary of Chelsea threat, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20110918-man-united-manager-wary-chelsea-threat
      Sir Alex Ferguson believes Chelsea still represent one of Manchester United's sternest challengers for the Premier League despite manager Andre Villas-Boas's relative lack of experience. The spotlight has been OFF Chelsea, who have been challengers for the last seven years and switched closer to home with Manchester City joining near-neighbours United at the top of the Premier League.But Ferguson says the focus and publicity being away from the Londoners will suit Villas-Boas down to the ground. As for [aretsukusuhuagason] supervision, Chelsea which past has been challenged 7 years, becoming off, and as for Chelsea which is changed familiarly still experience. Participating in neighbor united Manchester city which you think that [manejiyaandorebira] of the spotlight - the bore relative even insufficiently one of the Manchester united sternest challenge of the premiere league is displayed in spite, is close to the top of premiere League.But [huagason], the focus and the advertisement the handbill - have expressed the bore in the land separated from London that down it is agreeable,, a liberal translation
      Sir Alex Ferguson glaubt, dass Chelsea noch einen von Manchester Uniteds strengsten Herausforderern für erste League trotz des relativen Mangels der Manager Andre Landhaus-Boas an Erfahrung darstellen. Der Scheinwerfer ist WEG VON Chelsea gewesen, das Herausforderer für die letzten sieben Jahre gewesen sind und geschalten näeher an Haus mit Manchester-Stadt den verbindenc$nahnachbarn, die an der Oberseite des Premiers League.But Ferguson vereinigt werden, sagt, dass der Fokus und die Werbung, die weg von den Londonern sind, Landhaus-Boas entsprechen, zu Boden niederzuwerfen. Was [aretsukusuhuagason] Überwachung anbetrifft, Chelsea, dem hinter angefochten worden ist, 7 Jahre, weg werden und was Chelsea anbetrifft, das vertraut noch geändert wird, erfahren. Die Teilnahme am Nachbar vereinigte Manchester-Stadt, der Sie denken, dass [manejiyaandorebira] an den Scheinwerfer - die Ausbohrung die relative sogar unzulänglich wird der strengsten Herausforderung des Manchester Uniteds der Premiereliga in der Bosheit angezeigt, ist nah zur Oberseite der Premiere League.But [huagason], des Fokus und der Reklameanzeige der Handzettel - die Ausbohrung im Land sich trennte von London ausgedrückt haben, dass unten es annehmbar ist,

    • 2010: The year in environment
      http://www.guardian.co.uk/environment/gallery/2010/dec/31/2010-environment-year
      The BP oil spill, climate science under the spotlight and soaring global temperatures and UN climate talks - the stories of 2010 in pictures Under the oil outflow and spotlight of BP climatic science, air temperature of earth, soaring in of the United Nations climatic variation negotiation - story 2010 of photographs, a liberal translation
      Der BP-Ölüberlauf, Klimawissenschaft unter dem Scheinwerfer und den ansteigenden globalen Temperaturen und UNO-Klimagespräche - die Geschichten von 2010 in den Abbildungen Unter dem Ölausfluß und dem Scheinwerfer der BP-klimatischen Wissenschaft, Lufttemperatur von Erde, innen steigend von der klimatischen Veränderungsvermittlung der Vereinten Nationen - Geschichte 2010 der Fotographien an

    • The Seattle Times asks and Does Gates (Bill Gates Foundation) funding of media taint objectivity?, a liberal translation
      http://blogs.forbes.com/tjwalker/?p=190
      The answer is “ yes.” But this should be followed by acknowledgement that the taint is less odious than any other form of advertising or funding. And it’ s a lot better than no stories ON the international health issues The Gates Foundation shines a spotlight ON. As for answering. . u0026quot; It is. . u0026quot; But, this being more disagreeable than other form of announcement and the raising of funds whose pollution is little and being done verification must be continued, is
      Die Antwort ist “ yes.” Aber dieses sollte von der Bestätigung, dass die Färbung weniger abscheulich als jede mögliche andere Form der Werbung oder der Finanzierung gefolgt werden ist. Und it’ Los das S.-A., das AUF den internationalen Gesundheitsausgaben die Gatter-Grundlage besser als keine Geschichten ist, glänzt einen Scheinwerfer AN. Was das Antworten anbetrifft. u0026quot; Es ist. u0026quot; Aber, dieses Sein unangenehmer als andere Form der Ansage und das Anheben der Kapital, deren Verunreinigung wenig ist und Sein erfolgte Überprüfung fortgesetzt werden muss, ist

    • AFL manager at centre of teen sex and drugs sting, a liberal translation
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10708121&ref=rss
      The sordid underbelly of Australia's major football code continues to be exposed as the nation is subjected to yet further allegations of booze and drugs and sex. This time the spotlight is ON Ricky Nixon and one of the AFL's most influential… As for the vulgar hypogastrium of the cord/code of the principal soccer of Australia, nation the spotlight rickey Nixon, the liquor and the drug which is most it is one of the influence of AFL, sex. Continuing to be released that further doubt of This time is received,…, a liberal translation
      Der gemeine Bauch Australiens des Hauptfußballcodes fährt fort, als die Nation herausgestellt zu werden wird unterworfen dennoch weitere Behauptungen der Schnäpse und der Drogen und des Geschlechtes. Dieses Mal ist der Scheinwerfer AUF Ricky Nixon und eins der einflussreichsten AFL… Was den vulgären Hypogastrium anbetrifft der Schnur/des Codes des Hauptfußballs von Australien, ist Nation das Scheinwerfer rickey Nixon, der Alkohol und die Droge, die die meisten es ist, eine des Einflusses von AFL, Geschlecht. Fortfahren freigegeben zu werden, den weiterer Zweifel dieser Zeit empfangen wird,…

    • Market Report: Misys sale prediction fails to prevent it falling, a liberal translation
      http://rss.feedsportal.com/c/266/f/3510/s/101ec693/l/0L0Sindependent0O0Cnews0Cbusiness0Csharewatch0Cmarket0Ereport0Emisys0Esale0Eprediction0Efails0Eto0Eprevent0Eit0Efalling0E2147150A0Bhtml/story01.htm
      The takeover spotlight was ON Misys yesterday following a prediction that the software company will be an acquisition target next year and prompting an early share price gain before it - like so many ON the markets - bolted downwards. Because under volt/bolt -, in the market the many way it estimated that - as for the purchase spotlight, as for the software company, it seeks the gain of early stock price before that, makes the target of next year purchase, the following day Misys had done, a liberal translation
      Der Übernahmescheinwerfer war AUF Misys, das gestern einer Vorhersage folgt, dass das Softwareunternehmen ein Erwerbsziel nächstes Jahr und Aufforderung ein früher Aktienkursgewinn vor ihm - wie also viele AUF den Märkten - abwärts verriegelt ist. Weil unter Volt/Schraubbolzen -, im Markt vielen Weise schätzte es dass - was den Kaufscheinwerfer anbetrifft, was das Softwareunternehmen anbetrifft, er sucht den Nutzen aus frühem Aktienpreis vorher, den, das Ziel des Jahrkaufs zieht, hatte der folgende Tag Misys getan

    • Buffett's IBM buy highlights tech companies' gains
      http://www.forbes.com/sites/sageworks/2011/11/16/buffetts-ibm-buy-highlights-tech-companies-gains/
      Warren Buffett's announcement this week of a $10.7 billion stake in IBM (NYSE: IBM) has put the spotlight ON publicly traded tech companies and their performance so far this year. null and responseDetails: Suspected Terms of Service Abuse. Please see responseStatus: 40
      Waren Buffett Ansage diese Woche einer Stange $10.7 Milliarde in IBM (NYSE: IBM) hat den Scheinwerfer AUF öffentlich gehandelte Technologiefirmen und ihre Leistung bis jetzt dieses Jahr gesetzt. Null und responseDetails: Vermutete Ausdrücke des Service-Missbrauches. Sehen Sie bitte responseStatus: 40

    • PIMCO's El-Erian: We'll Buy Treasuries If Valuations Look Cheaper
      http://blogs.forbes.com/afontevecchia/?p=2721
      Whenever PIMCO’ s two big dogs bark and the world stops to listen.  ON Thursday and CEO and co-chief investment officer Mohamed El-Erian spoke at a talk hosted by Thomson Reuters’ Newsmaker series where he explained that PIMCO would be a buyer of Treasuries if their valuation was attractive enough. Each time two big dogs of PIMCO bark, the world hears and stops
      Wann immer PIMCO’ große Hunde s-zwei bellen und die Welt stoppt zu listen.  An Donnerstag und an CEO-und Coleiter Investitionsoffizier Mohamed EL-Erian sprach an einem Gespräch, das von Thomson Reuters’ bewirtet wurde; Persönlichkeit-Reihe, wo er erklärte, dass PIMCO ein Kunde von Fiskus sein würde, wenn ihre Schätzung genug attraktiv war. Jedes Mal wenn zwei große Hunde PIMCO bellen, hört die Welt und stoppt

    • The Wiener and The Losers
      http://www.forbes.com/sites/marketshare/2011/08/16/the-wiener-and-the-losers-2/
      Yesterday? s Associated Press article? Legal Beef: Sara Lee and Kraft Escalates Wiener War? spotlights two hot dog brands (Sara Lee? s? Ball Park Franks? and Kraft? s? Oscar Meyer?) caught up in a terse cycle of sue and counter-sue. Their bone of contention?   Which brand has the right to advertise to America that they? re the best. Article of AP communication of yesterday, law. Beef:?? Salary and craft escalation Vienna war? Spotlight hot dog brand (salary? ? [borupakuhurankusu]? With craft? ? As for Mayer Oscar? When) it appeals, the counter - it winds in brief cycle of the sou, the 込 [ma
      Gestern? Artikel s-Associated Press? Zugelassenes Rindfleisch: Sara Lee und Kraft entwickelt sich Würstchen-Krieg? Scheinwerfer zwei Hotdogmarken (Sara Lee? s? Baseballstadion-Freivermerke? und Kraft? s? Oscar Meyer?) aufgeholt in einem kurzen Zyklus von klagen Sie und counter-sue. Ihr Zankapfel?   Welche Marke hat das Recht, nach Amerika zu annoncieren, das sie? bezüglich des Besten. Artikel der AP-Kommunikation des Gesterns, Gesetz. Rindfleisch:?? Gehalts- und Fertigkeiteskalation Wien-Krieg? Hotdogmarke des Scheinwerfers (Gehalt? ? [borupakuhurankusu]? Mit Fertigkeit? ? Was Mayer anbetrifft Oscar? Wenn) es appelliert, der Kostenzähler - er wickelt in Kürze Zyklus des sou, das 込 [MA

    • Beyond Mad Men, a liberal translation
      http://blogs.forbes.com/sylviaannhewlett/2011/07/20/beyond-mad-men/
      At
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Elizabeth Edwards | Michael Tomasky
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/michaeltomasky/2010/dec/08/usa-elizabeth-edwards
      How
      Assunto para a traducao japonesa.

    • A Deep Bench of Leadership at Apple, a liberal translation
      http://www.nytimes.com/2011/01/18/technology/18cook.html?partner=rss&emc=rss
      A
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://www.atimes.com/atimes/China_Business/ME18Cb01.html
      The gambling capital's first major resort opening in two years spotlights Galaxy Entertainment Group and Macau's only casino operator with no prior gaming experience. Galaxy Macau extends the group's reputation for innovation. - Muhammad Cohen In two years as for open part of first principal resort of gamble capital galaxy entertainment group, the only casino operator spotlight of advance gaming experience and Macao
      Die spielenden Haupterholungsortöffnung des Kapitals zuerst in zwei Jahren strahlt einziger Kasinooperator der Galaxie-Unterhaltunggruppe und Macaus ohne vorherige Spielerfahrung an. Galaxie Macau verlängert das Renommee der Gruppe für Innovation. - Muhammad Cohen In zwei Jahren was geöffnetes Teil anbetrifft des ersten Haupterholungsortes Glücksspielder hauptgalaxie-Unterhaltungsgruppe, des einzigen Kasinooperatorscheinwerfers der Vorspielerfahrung und des Macaos

    • What's
      http://www.guardian.co.uk/global-development/2011/apr/07/world-health-messages
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blogs.forbes.com/elisadoucette/2011/04/06/bristol-palins-compensation-seven-times-candies-foundation-donations-to-charities/
      Is
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blogs.forbes.com/helencoster/2011/05/10/world-bank-vet-seeks-60-million-to-back-entrepreneurs/
      The microfinance sector, once praised as a powerful tool for eradicating poverty and is in the midst of well-documented turmoil. In the Indian state of Andrha Pradesh and a rash of suicides by indebted villagers provoked a backlash against the industry. Grameen Bank founder Muhammad Yunus is fighting a protracted political battle in his home country of Bangladesh and where the government recently ousted him from his post. Public offerings by companies like SKS Microfinance— which raised $358 million in an IPO that valued the company at $1.5 billion— cast a spotlight ON fortunes being made in the industry. A team of MIT economists and after studying the impact of microfinance ON a new market, determined that it has “ no discernible effect ON education, health and or womens’ empowerment.” As for micro finance section, there is on a midst of the confusion which is well documented at one time, 撲. You praised as a powerful tool for poverty
      Der microfinance Sektor, einmal gepriesen worden wie ein leistungsfähiges Werkzeug für die Ausrottung von Armut und inmitten des gut dokumentierten Tumultes ist. Im indischen Zustand von Andrha Pradesh und ein Hautausschlag von den Selbstmorden durch verschuldete Dorfbewohner erregte ein Zahnflankenspiel gegen die Industrie. Grameen Bankgründer Muhammad Yunus kämpft einen langwierigen politischen Kampf in seinem Heimatland von Bangladesh und wo die Regierung ihn vor kurzem von seinem Pfosten verdrängte. Öffentliche Angebote durch Firmen mögen SKS Microfinance— welches $358 Million in einem IPO anhob, das die Firma bei $1.5 billion— bewertete; werfen Sie einen Scheinwerfer AUF den Vermögenn, die in der Industrie gebildet werden. Eine Mannschaft der MIT-Wirtschaftswissenschaftler und nachdem die Auswirkung von microfinance AUF einen neuen Absatzmarkt studiert worden ist, entschlossen, dem er “ hat; kein wahrnehmbarer Effekt AUF Ausbildung, Gesundheit und oder women's’ empowerment.” Was Mikrofinanzabschnitt anbetrifft, es gibt auf einer Mitte des Durcheinanders, das auf einmal gut dokumentiert ist, 撲. Sie priesen als leistungsfähiges Werkzeug für Armut

    • Women
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/feb/21/women-management-report
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Guardian Focus podcast: The Palestine Papers
      http://www.guardian.co.uk/world/audio/2011/jan/27/focus-podcast-palestine-papers
      The spotlight has fallen ON the stalled - some day dead - Middle East peace process this week as thousands of pages of secret material were shared with the Guardian by al-Jazeera TV.Ian Black, the Guardian's Middle East editor, unpacks the week's releases, and explains their significance beyond embarassment for the Palestinians.Our correspondent in Jerusalem, Harriet Sherwood and explains how the story has played out there: an unexpected calmness and suggesting widespread scepticism over the peace process. Ghada Karmi, a fellow at the Institute of Arab & Islamic Studies at Exeter University and reveals her shock at Palestinian negotiators willingness to cede refugees' right of return. Azzam Tamimi, director of the Institute of Islamic Political Thought in London, argues that the leaks should finally bring an end to the way peace has been negotiated and calls for a long-term truce. Guardian columnist Jonathan Freedland says the leaks blow apart Israel's stance that it had no peace partner in the negotiations. Matt WellsIan BlackJonathan FreedlandHarriet SherwoodIain ChambersAzzam TamimiGhada Karmi In order of the secret data [arujiyajira] TV.Ian black several thousand of pages, for the guardian to be shared with the Middle Eastern editor of the guardian, developing this week release, this week Middle Eastern peace process - some day dying, - the spotlight the unexpected silence which has fallen on the stall, Karmi, peace process of Arab & the companion of the laboratory. Suggestion the doubt which covers the wide scope on Ghada: Jerusalem %, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://english.people.com.cn/90001/90778/90859/7219573.html
      Last
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mosque at the centre of 'Hamburg cell' in the spotlight again
      http://www.guardian.co.uk/world/gallery/2010/oct/07/hamburg-mosque-links-september-11
      The arrest of a suspected German jihadi in Kabul, the Afghan capital, has once again put the spotlight ON Hamburg and home to the plotters who carried out the 9/11 attacks ON the World Trade Centre and the Pentagon. Ahmad Siddiqui attended the same mosque in Hamburg as the hijackersSource: globalsecurity.org Receiving the arrest of [jihado] of Kabul and Afghanistan capital city and Germany which has doubt, again world trade center and 9/11 terrorism to Pentagon the plotter which does, you put the spotlight on Hamburg and the house
      Das Anhalten eines vermuteten deutschen jihadi in Kabul, die afghanische Hauptstadt, hat noch einmal den Scheinwerfer AUF Hamburg gesetzt und Haus zu den Plottern, die das 9/11 durchführten, greift AUF der Welthandels-Mitte und dem Pentagon an. Ahmad Siddiqui sorgte sich die gleiche Moschee in Hamburg wie das hijackersSource: globalsecurity.org Das Anhalten von [jihado] von Kabul und von Afghanistan-Hauptstadt und Deutschland empfangen, das Zweifel, wieder World Trade Center hat und 9/11 Terrorismus zu Pentagon der Plotter, der tut, Sie setzte den Scheinwerfer auf Hamburg und das Haus

    • Japanese Letter
      http://www.nytimes.com/2010/03/29/business/energy-environment/29green.html?partner=rss&emc=rss
      The environmental spotlight is not just ON parliaments and presidents but also ON boardrooms and executive suites. In addition as for the national assembly and the president, the board room, the executive suite just is not, the environmental spotlight
      Der Klimascheinwerfer ist nicht gerade AUF den Parlamenten und den Präsidenten aber auch AUF Sitzungssälen und Hauptleitersuiten. Zusätzlich was die Nationalversammlung und den Präsident anbetrifft, die Chefetage, die Executivsuite gerade ist nicht, der Klimascheinwerfer

    • Japanese weblog
      http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=fecabda98eb98210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/may/26/mistaken-view-afghanistan-needs-correction
      Liam
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/cifamerica/2010/may/27/cheap-oil-cost-developing-countries
      The Gulf disaster is only unusual for being so near the US. Elsewhere and Big Oil rarely cleans up its messBig Oil is holding its breath. BP's shares are in steep decline after the debacle in the Gulf of Mexico. Barack Obama, the American people and the global environmental community are outraged and now the company stands to lose the rights to drill for oil in the Arctic and other ecologically sensitive places. The gulf disaster may cost it a few billion dollars and but so what? When annual profits for a company often run to tens of billions, the cost of laying 5,000 miles of booms and or spraying millions of gallons of dispersants and settling 100,000 court cases is not much more than missing a few months' production. It's awkward and but it can easily be passed ON. The oil industry's image is seriously damaged and but it can pay handsomely to  greenwash itself, just as it managed after Exxon Valdez and Brent Spar and the Ken Saro-Wiwa public relations disasters. In a few years' time and this episode will probably be forgotten - just another blip in the fortunes of the industry that fuels the world. But the oil companies are nervous now because the spotlight has been turned ON their cavalier attitude to  pollution and ON the sheer incompetence of an industry that is used to calling the shots. Big Oil's real horror was not the spillage, which was common enough and but because it happened so close to the US. Millions of barrels of oil are spilled and jettisoned or wasted every year without much attention being paid. If this accident had occurred in a developing country, say OFF the west coast of Africa or Indonesia and BP could probably have avoided all publicity and escaped starting a clean-up for many months. It would not have had to employ booms or dispersants and it could have ignored the Bay. Disaster is abnormal, because is, America close, a liberal translation
      Der Golfunfall ist für so sein nahe den US nur ungewöhnlich. Anderwohin und großes Öl säubert selten sein messBig Öl hochhält seinen Atem. BPs Anteile sind in der steilen Abnahme nach dem Durcheinander im Golf von Mexiko. Barack Obama, die amerikanischen Leute und die globale Klimagemeinschaft werden und die Firmastandplätze, um gevergangen die Rechte jetzt zu verlieren, für Öl in die Arktis und in andere ökologisch empfindliche Plätze zu bohren. Der Golfunfall kann ihm einige Milliarde Dollar kosten und aber so was? Wenn jährliche Profite für eine Firma häufig zu den 10 Milliarden laufen, sind die Kosten des Legens von 5.000 Meilen Hochkonjunktur und oder des Sprühens von Millionen Gallonen Dispersionsmitteln und das Vereinbaren von 100.000 Rechtssachen nicht viel mehr als, Produktion einiger Monate verfehlend. Es ist unbeholfen und aber es kann leicht weitergegeben werden. Das Bild der Erdölindustrie wird ernsthaft geschädigt und aber es kann to  stattlich zahlen; greenwash selbst, gerade als es handhabte nach Exxon Valdez und Brent-Spar und die Öffentlichkeitsarbeitunfälle Ken-Saro-Wiwa. In einigen Jahren und in dieser Episode wird vermutlich - gerade eine andere Dokumentenmarke in den Vermögenn der Industrie vergessen, die die Welt tankt. Aber die Ölkonzerne sind jetzt nervös, weil der Scheinwerfer AUF ihr unbekümmertes Haltung to  gedreht worden ist; Verunreinigung und AUF der bloßen Unfähigkeit einer Industrie, die zu die, Schüsse zu benennen gewohnt. Reale Grausigkeit des großen Öls war nicht die Spillage, die genug allgemein war und aber weil sie also nah in die US geschah. Millionen Barrel Erdöle werden jedes Jahr ohne viel Aufmerksamkeit verschüttet und abgeworfen oder vergeudet, die zahlend ist. Wenn dieser Unfall in einem Entwicklungsland aufgetreten war, sagen Sie VOR der Westküste von Afrika oder von Indonesien und BP könnte alle Werbung vermutlich vermieden haben und entgangen sein, eine Reinigung für viele Monate beginnend. Er würde nicht Hochkonjunktur einsetzen gemusst haben, oder Dispersionsmittel und er konnten ignoriert haben Bucht. Unfall ist, weil ist, Amerika-Abschluss anormal

    • Japanese weblog
      http://www.nytimes.com/2010/06/21/business/global/21iht-green.html?partner=rss&emc=rss
      The debate in Hong Kong puts the spotlight ON the evolving environmental attitudes of the world's most populous nation: China. As for the argument in Hong Kong, evolution environmental consciousness of the country whose population is most in the world: The spotlight is put on China, a liberal translation
      Die Debatte in Hong Kong setzt den Scheinwerfer AUF die entwickelnde Klimahaltung der einwohnerstarksten Nation der Welt: China. Was das Argument anbetrifft in Hong Kong, Entwicklungsklimabewußtsein des Landes, dessen Bevölkerung die meisten in der Welt ist: Der Scheinwerfer wird auf China gesetzt

    • original letters
      http://www.cbsnews.com/stories/2010/07/10/earlyshow/saturday/main6664539.shtml
      Kiplinger's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://english.people.com.cn/90001/90777/90853/7060685.html
      The Hungarian Socialist Party -- MSZP -- elected new leaders ON Saturday and following a crushing defeat in spring parliamentary elections after eight years at the helm of government. The left-wing party is gearing up for local elections in the fall and hopes to shake its image as a hotbed of corruption with new leaders. Attila Mesterhazy, 36, who had been a parliamentary back bencher until the party pushed him into the spotlight as their candidate for prime minister and was elected to chair the… The Hungarian Japan Socialist Party - MSZP - Saturday is new in the leader, it was elected, spring the crushing defeat the next national assembly election government. . At year 8 years
      Die ungarische Sozialistische Partei -- MSZP -- gewählte neue Führer am Samstag und nach Parlamentswahlen einer zerquetschenniederlage im Frühjahr nach acht Jahren am Helm der Regierung. Die linkse Partei ist Übersetzung für Kommunalwahlen im Fall und in den Hoffnungen, sein Bild als Brutstätte von Korruption mit neuen Führern zu rütteln. Attila Mesterhazy, 6, die ein parlamentarisches rückseitiges bencher gewesen waren, bis die Partei ihn in den Scheinwerfer als ihr Anwärter für Premierminister drückte und gewählt war, um vorzusitzen… Die ungarische Japan-Sozialistische Partei - MSZP - Samstag ist im Führer, es wurde gewählt, entspringt die zerquetschenniederlage die folgende Nationalversammlungwahlregierung. neu. Am Jahr 8 Jahre

    • weblog title
      http://www.cbsnews.com/stories/2010/07/17/earlyshow/saturday/main6687488.shtml
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18722
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.france24.com/en/20100821-chelsea-mood-after-initial-league-win
      The top of the Premier League has an unusual look as champions Chelsea and relegation favourites Blackpool hog the spotlight following emphatic opening weekend wins. Blackpool, who sit in second place behind Chelsea ON goal difference and are an unlikely but romantic presence alongside Carlo Ancelotti's superstar squad at the summit of English football. However, their paths may diverge for the rest of the season as Blackpool prepare to come back down to earth with a bump at Arsenal and while Chelsea's early-season momentum should continue at woeful Wigan. The superstar team of [karuroanchierotsutei] and together so at 2 rank which it comes after Chelsea of romantic existence sits down with respect to goal difference emphasis opening weekend on top of the premiere league wins. As for Blackpool, bump belonging to the earth which returns to the black pool which has the face of exceptional case as the next ace Chelsea and the favorite black pig spotlight of demotion with [asenaru], English as a preparation football. From the summit meeting of However, the pass spirit of remaining on the one hand, Chelsea of season early season, it should continue being with the miserable wigan
      Die Oberseite ersten League hat einen ungewöhnlichen Blick, während Meister Chelsea und Relegationlieblinge Blackpool den Scheinwerfer nach nachdrücklichen Öffnungswochenendengewinnen in Beschlag nehmen. Blackpool, das im zweiten Platz hinter Chelsea AUF Zielunterschied sitzen und eine unwahrscheinliche aber romantische Anwesenheit neben Superstar-Gruppe Carlo-Ancelottis am Gipfel des englischen Fußballs sind. Jedoch können ihre Wege für den Rest der Jahreszeit auseinander laufen, während Blackpool sich vorbereiten zurückzukommen nüchtern mit einem Stoß am Arsenal und während Chelseas Frühjahreszeit Momentum bei jämmerlichem Wigan fortfahren sollte. Die Superstarmannschaft von [karuroanchierotsutei] und zusammen so bei Rang 2, den es kommt, nachdem Chelsea des romantischen Bestehens sich in Bezug auf Zielunterschied-Hauptgewichtsöffnungswochenende auf die Premiereliga hinsitzt, gewinnt. Was Blackpool anbetrifft, Stoß, der der Erde die Rückkehren in die Gewinnzone die Lache gehört, der das Gesicht des Sonderfalls als das folgende As Chelsea und den schwarzen Schweinlieblingsscheinwerfer der Degradierung hat mit [asenaru], Englisch als Vorbereitungsfußball. Es gibt eine Emission, die vom Gipfeltreffen von jedoch, der Durchlaufrest der Jahreszeit einerseits charakteristisch ist, sollte den Geist der Chelsea frühen Jahreszeit mit dem miserablen wigan fortsetzen,

    • weblog title
      http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=5ab9245bdb00b210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business
      Tiger Woods' recent divorce has brought the issue of prenuptial agreements firmly into the spotlight. Rumoured to be worth more than US$2 billion and he is thought to have paid his now former wife " only" US$100 million. And the reason is said to be a solid prenuptial agreement. Recent divorce of the tiger woods secure in the spotlight 挿. Problem of premarital contract is brought
      Tiger Woods neue Scheidung hat die Ausgabe von prenuptial Vereinbarungen fest in den Scheinwerfer geholt. Gerüchteweise verbreitet, um mehr als US$2 Milliarde und er wert zu sein wird gedacht, sein jetzt ehemaliges Frau " gezahlt zu haben; only" US$100 Million. Und der Grund soll eine feste prenuptial Vereinbarung. Neue Scheidung des Tiger Woods sicher im Scheinwerfer 挿. Problem vorehelichem Vertrag wird geholt

    • Japanese weblog
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/cifamerica/poll/2010/sep/14/us-sport-nfl
      The death of a Young football player, whose brain showed signs of damage from concussions and has put the spotlight once again ON the long-term health risks of head trauma. Should the rules and equipment of football be reformed to reduction high-impact contact? The symptom of the damage with brain brain concussion is shown, again death of the young soccer player has put in place the regarding the long-term healthy risk of the head external wound spotlight
      Der Tod eines jungen Fußballspielers, dessen Gehirn Zeichen des Schadens von den Erschütterungen zeigte und den Scheinwerfer noch einmal AUF die langfristigen Gesundheitsrisiken des Haupttraumas gesetzt hat. Sollten die Richtlinien und die Ausrüstung des Fußballs zum high-impact Kontakt der Verkleinerung verbessert werden? Das Symptom des Schadens mit Gehirngehirnerschütterung wird, wieder Tod des jungen Fußballspielers hat gesetzt das langfristige gesunde Risiko des externen Wundhauptscheinwerfers an der richtigen Stelle betrachten gezeigt

    • Japanese Letter
      http://www.nytimes.com/aponline/2010/09/16/business/AP-US-On-the-Call-Oracle.html?partner=rss&emc=rss
      SAN FRANCISCO (AP) -- Oracle Corp. co-President Mark Hurd and the ousted chief executive of Hewlett-Packard Co., made an understated return to the spotlight Thursday with an appearance ON his new employer's quarterly earnings conference call with analysts. San Francisco (AP) - the highest management patsy and the analyst who Mark Hurd and Hewlett Packard which are joint president of the oracle fall from power quarter of that in the conference call new employment regarding the profit appearance moderate return was carried out spotlight Thursday, a liberal translation
      SAN FRANCISCO (AP) -- Oracle Corp.-Copräsident Mark Hurd und der verdrängte Hauptgeschäftsführer von Hewlett-Packard Co., gebildet eine untertriebene Rückkehr zum Scheinwerfer Donnerstag mit einem Aussehen AUF vierteljährlicher Einkommen-Telefonkonferenz seines neuen Arbeitgebers mit Analytikern. San Francisco (AP) - der höchste Management Patsy und der Analytiker, die Mark Hurd und Hewlett Packard, die gemeinsam sind, Präsident des Orakelfalles vom Energienviertel von der in der neuen Beschäftigung der Telefonkonferenz betreffend die Profitaussehen Moderaterückkehr durchgeführter Scheinwerfer Donnerstag waren

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/world/2010/sep/16/roma-europe-pariah-people
      The Roma Lost out when Eastern Europe prospered after its release from Soviet dominationThe Roma, the EU's biggest ethnic minority, scattered across a dozen countries and are Europe's pariah people. Thanks to Nicolas Sarkozy and they are a lot less forgotten and ignored than they were a fortnight ago. The outrage stirred by France's policy of getting EU citizens to sign papers, give them 300 euros, have police escort them ON to planes back to Bucharest and Sofia, and call them volunteers has shone a spotlight ON the fate of the estimated 12 million Roma in the EU, the vast majority of them in the Balkans and central Europe.In the democratic revolutions that released that region from Soviet domination 20 years ago and the Roma were the big losers. For most people, democracy brought new liberties and higher living standards and integration with the west. It also brought populist Gypsy-bashing, scapegoating, ghettoes, forced sterilisation and the sending of their offspring to schools for children with learning difficulties. With Romania, Bulgaria, Hungary, Slovakia, and the Czech Republic all in the EU and all home to large Roma populations, the Gypsies are now EU citizens, too and have the right to go wherever they like. Now eastern Europe's crisis is morphing into western Europe's Gypsy dilemma and increasing the chances of something being done about it. France is hardly alone. The Austrians, the Danes and the Swedes and the Italians have been expelling European Roma immigrants. The Germans are preparing to kick out 12,000.But much more quietly, not seeking to make political capital the way Sarkozy, his Rottweiler Europe minister, Pierre Lellouche and others have been successfully stealing votes from the extreme right and improving their ratings by explicitly blaming the Roma for prostitu As for Eastern Europe, the Soviet dominationThe Rome, the largest small-numbered race of EU, from the scattering mule [tsu], Rome which prospers after the release was lost in over ten countries, with the people of the outcast of European society %
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/may/26/south-africa-world-cup-education-reality-for-all
      Africa's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Euro' s existential dilemma strains European unity
      http://www.guardian.co.uk/business/2010/may/23/euro-germany-debt-crisis-comment
      Viability of euro is in the interest of economic powerhouses of US and China as the debt crisis hinders global economic recoveryIs the dream of the single European currency descending into the nightmare of disintegration? The idea would have been unthinkable even a few short months ago. But as German Chancellor Angela Merkel admitted as she tried to muster support for the EU rescue package in the Bundestag and the euro faces an existential test. In the decade after its birth and it seemed to confound the critics who argued such diverse economies could not be yoked together. Nations such as Portugal and Spain and Greece - which only a few decades previously had been underdeveloped political dictatorships - appeared to have been put ON the fast track to prosperity. Much of the success, however and was illusory. The euro was fine as a boom-time construct but the Greek crisis has shone a spotlight ON deep structural faultlines. The most basic flaw is that the single currency is a halfway house. Monetary policy, which determines exchange rates and borrowing costs, is in the hands of the European Central Bank and but fiscal policy - control of tax and public spending - remains with national governments. That meant countries such as Greece, Spain and Portugal were able to benefit from interest rates tailored to thrifty German exporters while ignoring the need for a corresponding Teutonic fiscal discipline and squandering their single currency dividend ON spending and asset-price booms rather than improving their competitiveness. The tensions have pushed the eurozone into frightening new territory and but breaking up at this point would be a nuclear option. It is true that weaker nations could exit the euro and reintroduce a devalued national currency to boost their exports and but any benefit from that wo Existence of the Europe the global economy recoveryIs which is in the profit of American and China economic power obstructing debt crisis, descending order dream in nightmare of the European single currency collapse? Idea is beyond the imagination
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10652785&ref=rss
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/society/sarah-boseley-global-health/2010/may/12/infant-mortality-millennium-development-goals
      Progress
      Assunto para a traducao japonesa.

    スポットライト
    Spot Light, Music, Drama,


Japanese Topics about Spot Light, Music, Drama, ... what is Spot Light, Music, Drama, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score