- Japanese talking
http://yone-riku-haruto.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-9aa1.html After all, not to be the influenza, when also the lymph node which is cold has seeing, just just a little becoming swollen, the [ru] feeling… producing the antibiotic medicine, when heat becomes high from afternoon, in order directly to come to the hospital, when this way it is the normal temperature, even when going into the preschool from tomorrow, because the all right [tsu] [te] the heat which was said becoming in the like evening which is the inflammation of the lymph node, at the normal temperature, did not become high, it was good, is Después de todo, para no ser la gripe, cuando también el nodo de linfa que es frío tiene considerar, apenas apenas poco hinchamiento, la sensación [ru]… que producía la medicina antibiótico, cuando el calor llega a ser alto a partir de tarde, en orden directamente para venir al hospital, cuando esta manera él es la temperatura normal, incluso cuando entra el pre-entrenamiento a partir de la man¢ana, porque todo el derecho [tsu] [te] el calor que era el convertirse dicho en la igualación de los similares que es la inflamación del nodo de linfa, en la temperatura normal, no llegó a ser alto, él era buena, es
- weblog title
http://yaplog.jp/katsumimama/archive/828 When that and it becomes in morning of tomorrow, heat of 38 degrees or more, that for the second time it comes to the inspection of in full, it was said Cuando eso y él se convierte por la mañana de la man¢ana, el calor de 38 grados o más, que para él viene la segunda vez a la inspección de por completo… fue dicho
- Japanese talking
http://ameblo.jp/win0614/entry-10469468602.html When and, it is not completed with like something where a little miracle has happened and has entered into five items looking at the mark of bcg, it is like there is no mistake in the Kawasaki's disease, but the [ho] is with, extremely rarely, with just the antibiotic, condition heals!? [sutotsuhu] ゚ it did!? As for expression it is not understood, it is, but, feeling where the Kawasaki's disease is light?… 'Imperfect type Kawasaki's disease' this evening, heat without being produced to proper form this way, details are like it is understood with the inspection result of tomorrow, but with feeling the present medical examination it is and the persevering or kuu which is the miracle which is the [i] feeling like it asks just the fact that this evening heat is not produced this way, (t person t) ¿Cuándo y, no se termina con como algo donde un pequeño milagro ha sucedido y ha entrado en cinco artículos que miraban la marca del bcg, él es como allí no es ninguÌn error en la enfermedad del Kawasaki, pero [ho] está con, extremadamente raramente, con apenas el antibiótico, la condición cura!? ¿゚ [del sutotsuhu] hizo!? ¿En cuanto a la expresión no se entiende, es, pero, sintiendo donde está luz la enfermedad del Kawasaki? … La “enfermedad del tipo Kawasaki imperfecto” esta tarde, calor sin ser producido a la forma apropiada esta manera, detalles es como ella se entiende con el resultado de la inspección de la man¢ana, pero con la sensación del actual examen médico está y la perseverencia o el kuu que son el milagro que es la sensación [i] como pide apenas el hecho de que este calor de la tarde no está producido esta manera, (la persona de t t)
|
川崎病
Kawasaki disease, Health,
|