- [Every day
http://ameblo.jp/aika33/entry-10440766530.html “God like [enta] March end” « Dieu aiment [enta] l'extrémité de mars »
- Wedding
http://ameblo.jp/y11070612/entry-10358572121.html “God like [enta]” coming out fairly well, now the shank « Dieu aiment [enta] » sortir assez bien, maintenant la jambe
- It does to become drunk in the blue coming night, the [re] [te
http://blog.livedoor.jp/kiracon2007/archives/51399787.html With “God like [enta]” dog well [hiroshi] doing, [ru] just blues Avec « Dieu aimez [enta] » faire bon de chien [Hiroshi], [RU] juste des bleus
- Don't you think? 'echo to be possible, the [e] ~♪'
http://ameblo.jp/lunadon/entry-10337303920.html “God like [enta]” it re-appeared as gorgeous ca and the [tsu]! Even unexpectedly, writes notification in the comment field which everyone…“You saw, -!”“It was funny!”“It is cut off and the ~ is!”Etc. « Dieu comme [enta] » lui a réapparu en tant que Ca magnifique et [tsu] ! Même inopinément, écrit l'avis dans le domaine de commentaire que chacun… « vous a vu, - ! » « Il était drôle ! » « Il est découpé et le ~ est ! » Etc.
- Japanese Letter
http://nothingman.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/2009dj-7af8.html The habit which “God like [enta]” you call, day tele is bad L'habitude que « Dieu comme [enta] » vous appellent, jour télé- est mauvaise
- Japanese talking
http://plaza.rakuten.co.jp/2010memo/diary/201007250011/ The case “of [enta]” end in laughing industry “the [enta] refugee entertainer is present”, that you were whispered with the notion that there is no work of the same program which can be performed to that, Le cas « [enta] » de l'extrémité dans l'industrie riante « [l'amuseur de réfugié d'enta] est présent », cela que vous avez été chuchoté avec la notion qu'il n'y a aucun travail du même programme qui peut être exécuté à cela,
- Not to flee, - the ♪
http://ameblo.jp/nao-4201-min/entry-10276585170.html “God like [enta]” the Japanese television series 22: 00~22: 54 ↑ (schedule) with becoming [huratsutohuaivu] with official, it increases « Dieu aiment [enta] » le 22:00 japonais ~22 de série télévisée : le ↑ 54 (programme) avec devenir [huratsutohuaivu] avec le fonctionnaire, il augmente
- “The stormy assignment” ends…??
http://kirari-hikaru.at.webry.info/201001/article_8.html “God like [enta]” stormy new program started with the rear framework assuming, that, as for “the stormy assignment” becoming we want, leaving what you say is the earnest request « Dieu comme [enta] » le nouveau programme orageux a commencé par le cadre arrière supposant, celui, quant « à la tâche orageuse » devenant nous voulons, laissant ce que vous dites est la demande sérieuse
|
エンタの神様
God of Entertainment, Broadcast, Comedy,
|