- * MARU. No ∀ no 2010 fall animation summary*
http://blogs.yahoo.co.jp/ranmarunosora1210/33648662.html * We younger sister so lovely there is no reason, * with prohibited bibliography record II & the Arakawa [andazaburitsuji] Ã bridge of a certain magic * more to love [ru] * dropping thing f [huorute] of the [so] and others * blood & spirit detective Yakumo & all kinds of flowers profusion [samuraigaruzu] & maiden ghost [za] [ku] [ro] & detective [operamirukiihomuzu] of the 咎 狗 * even then it turns town, * the sea month princess - jellyfish [hi] [me] - * the groove of God [sekai] which are known & [tegamibachi] reverse which * the panty & the stocking with garter belt * agricultural [musume]! * Una hermana más joven tan encantadora allí no somos ninguna razón, * con el expediente prohibido II de la bibliografía y el puente del de Arakawa [andazaburitsuji] Ã de cierta magia * más para amar [ru] * la cosa de caída f [huorute] del [así que] y otros * sangre y alcohol Yakumo detective y todas las clases de profusión de las flores [samuraigaruzu] y fantasma virginal [za] [ku] [ro] y detective [operamirukiihomuzu] del 咎狗 * incluso entonces da vuelta a la ciudad, * la princesa del mes del mar - medusa [hola] [yo] - * el surco de dios [sekai] se conocen que y [¡revés del tegamibachi] que * el panty y la media con la correa de liga * agrícola [musume]!
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/goodaya1211/36952607.html Spirit detective Yakumo -> at the time of junior high school, reading well enough, because the [ru] person it was, becoming matter of concern Alcohol Yakumo detective - > a la hora de la escuela de secundaria, leyendo bien bastante, porque era la persona [ru] él, materia que se convierte de la preocupación
|
それでも町は廻っている
Soredemo Machi wa Mawatteiru, Anime, Manga,
|