- [ameai] 10 TOP24 decision!
http://over-the-moon.blog.so-net.ne.jp/2011-03-07 But the [ma], every what which probably will be turned the unique person, something the character which is prominent to observe, because the [chi] [ya] [u], with the woman favorite first from the [tsu] tremendously - to be cannot separate [naima] even from low connected she who shows star characteristic, to tell the truth, as for song of the woman, everyone's song or voice almost there is no impression, it is, don't you think? therefore as for that me the woman probably will be? (Laughing) Mais [mA], chaque ce qui qui sera tourné probablement la personne unique, quelque chose le caractère qui est en avant pour observer, parce que [chi] [ya] [u], avec le favori de femme d'abord du [tsu] énormément - est-ce qu'être ne peut-il pas séparé [Naima] même du bas l'a reliée qui montre la caractéristique d'étoile, pour dire la vérité, quant à la chanson de la femme, chacun chanson ou exprimer presque là n'est aucune impression, il est, vous ne pensent pas ? donc quant à celui je le femme sera probablement ? (Rire)
- �� imamade �� to �� korekara ��
http://kanchi66.cocolog-nifty.com/takoyaki/2010/06/post-cde1.html So, after all, rather than in “10 years it comes and continuing to remain 療 growth center”, going “outside” more, color it is, it to be designed in such a way that it is possible in the person, the [ya] [u] after kana [akan]? The [tsu] [te] thinking, don't you think? Ainsi, après tout, plutôt qu'en « 10 ans il vient et continuant à rester centre de croissance de 療 », le « extérieur » allant davantage, le colorent-il est-il, il à concevoir de telle manière qu'il soit possible chez la personne, [ya] [u] après kana [akan] ? [Tsu] [te] la pensée, ne pensez-vous pas ?
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/pagu92/36414817.html It can adapt to culture, whether or not there is also a… just a little delicate element, but from this the number of member registers increases even in Japan, that we have expected rather than “the Galapagos” mark character of the Japanese who likes the thing, whether… so does with can do communication also the old friend et. al who communication is not to take excessively, Il peut s'adapter à la culture, s'il y a également… juste un petit élément sensible, mais de ceci le nombre de registres de membre augmente même au Japon, que nous avons attendu plutôt que « le caractère de marque de Galapagos » du Japonais qui aime la chose, si… fait ainsi avec peut faire la communication également le vieil ami et. Al que la communication n'est pas prendre excessivement,
|
セサミストリート
sesame street, Education,
|