- Drawing coming ♪
http://ameblo.jp/yue0209/entry-10438186898.html , a liberal translation Após a vista [tenimiyu] antes dos pares pre- com este, você quis extrair o retrato de [tenipuri] por todos os meios, você quis extrair… o retrato 100 do desenho ou mais no ano, ferindo, faz, épocas anteriores, mas o desenho, porque a pessoa quem levanta e a pessoa que mostra para não ser, a extensão qual é boa chamada a maioria não tinha extraído aqui diversos anos, o braço que torna-se maçante um pouco, porque o aumento certo [tenimiyu] do martelo [tsu] [te] somente o mono retrato cru de 2 5 dimensões tinha alcangado dentro o ponto aonde você extrai, também o vento do retrato é diferente e… (quanto para à mono ilustração crua que a matiz é extraída pela maneira um pouco do que chamando 2 5 dimensões, aproximadamente 2 7 dimensões a parte traseira [yo] a ser, quando é real) com você extraiu após uma estadia longa, poder do retrato entretanto que tinha caído, era agradável, é, bem, dvd [tenimiyu] da vista, ao cantar, porque você extrai, talvez, é agradável mas… quando extrair o retrato, aplicando a música seguramente, ao ocasionalmente cantar, extraindo a aumenta a matiz
- Taking hat off
http://ameblo.jp/tenipuri365/entry-10650434150.html However you have heard with pair pre- dvd, the paste paste with tune as for shank [tsu] Sanada count in the air the [tsu] [chi] [ya] it is, (' 艸 `) Porém você se ouviu com dvd pre- dos pares, a pasta da pasta com acordo como para a contagem de Sanada da pata [tsu] [tsu] [qui] [ya] está no ar, ('o `do 艸)
- Japanese weblog
http://ag-moon.blog.so-net.ne.jp/2010-01-11 Because pair pre- 3 it was not bought, however you search with the bookstore of the Kobe station, it is not! There is no either bookstore of the original town shopping center! However it was not searched with the Nagoya station, with the bookstore of local end safety get Porque o par 3 pre- ele não foi comprado, porém você procurara com a livraria da estação de Kobe, não é! Não há nenhuma uma ou outra livraria do centro comercial original da cidade! Porém não foi procurarado com a estação de Nagoya, com a livraria da segurança local do fim começ
- ななぽむ
http://yaplog.jp/nana-u/archive/2561 Pair pre- the *´ `which we would like to read *, a liberal translation Emparelhe pre- o `do *´ que nós gostaríamos de ler *
|
ペアプリ
pairpuri, Manga,
|
|