- Pink can.
http://takaandmomo.cocolog-nifty.com/momo/2011/11/post-af52.html This time considerably single, the [ri] became the article, a liberal translation Esta vez considerablemente sola, [ri] se convirtió en el artículo
- Water mother (jellyfish)
http://gama-gaeru.cocolog-nifty.com/abra/2011/11/post-db53.html Today was held with [karukaru] in the event, “strange world of the jellyfish” kept making the event lighter/writer El hoy fue llevado a cabo con [karukaru] en el acontecimiento, “mundo extraño de las medusas” guardadas el hacer del alumbrador/del escritor del acontecimiento
- While it is vain nature
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-806b.html Today became last Llegó a ser hoy pasado
- You work overtime with normal delivery
http://kotetunoheya3.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-c1ca.html Territory acquisition of [dokomo] had entered into the present mails Adquisición del territorio [dokomo] de tenido entrado en los actuales correos
- Celebration! Japan Series Japanese one [sohutobankuhokusu
http://platonwrc.seesaa.net/article/236189279.html Today like the cat which is borrowed gentlely, had cut just the shutter calmly, a liberal translation Hoy como el gato que se pide prestado gentlely, había cortado apenas el obturador tranquilamente
- The hammer [tsu] [te] you put away in the work of Nakajima Tetuya director.
http://plaza.rakuten.co.jp/neko3biki222/diary/201111280000/ Today falls asleep, heat putting out from 3 days ago, also today returning from work, … Some time ago the eye awakening, because it was spare time, writing even with [burogu], that it probably will crush time, you happened to think insolent thing Baja hoy dormido, el calor que pone hacia fuera a partir hace de 3 días, también hoy volviendo de trabajo, … Hace algún tiempo el despertar del ojo, porque era tiempo de repuesto, escribiendo incluso con [burogu], que machacará probablemente tiempo, usted sucedió pensar cosa insolente
|
日本シリーズ
The Japan Series, Sport,
|