- 2011 Japan Series 1st game TV observation [u
http://jlivedepr.iza.ne.jp/blog/entry/2507055/ As for this time whether point Was diese Zeit anbetrifft ob Punkt
- Climax series 4th game “middle day - Yakult”
http://masadive.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/4-6c21.html Because this day did with attack of medium day [doragonzu] of 1 reverse sides, 4 point preemptive, while the point does not take easily, to day [doragonzu] you thought that it is the good flow,, a liberal translation Weil dieser Tag mit Angriff des mittleren Tages [doragonzu] von Rückseiten 1 tat, zeigen 4 Vorkaufs, während der Punkt nicht leicht nimmt, auf Tag [doragonzu], das Sie dachten, dass es der gute Fluss ist,
- At last
http://blog.goo.ne.jp/j31822000/e/c821fc20a694ac3490d5e38447b9f123 Because the Japan Series there was this day, [yahudomu] of center of the software bank you saw Weil die Japan-Reihe dort dieser Tag war, [yahudomu] von der Mitte der Softwarebank sahen Sie
- Yukio name military officer Nishimoto of misfortune dies, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/angeldad/e/2783438811f8b20824a53c3a775cae7d Because this Japan Series, truly it is funny up to last end the potato which is not recognized, don't you think? it did, a liberal translation Weil diese Japan-Reihe, wirklich es bis zum letzten Ende die Kartoffel lustig ist, die nicht erkannt wird, nicht denken Sie? sie tat
- [konsadore] Sapporo and medium day [doragonzu] victory!
http://run-consa-dra.way-nifty.com/hero/2011/11/post-367a.html Up to these 6 times as for middle day that with no hit, also the chain of middle day was unstable contents to about 4 times, with thing, according to the mail from the person of the medium day fan, very middle day wins may as for atmosphere seems that is not to here Bis zu diesen 6 Zeiten was mittleren Tag anbetrifft, den ohne Schlag, auch die Kette des mittleren Tages instabiler Inhalt zu ungefähr 4mal, mit Sache, entsprechend der Post von der Person des mittleren Tagesventilators war, sehr mittlere Tagesgewinne können Sie was Atmosphäre anbetrifft scheint, die nicht zu hier ist
- The usual way it is low mountain loitering, a liberal translation
http://hakatanomomo.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-9e7b.html There being the Japan Series of [hokusu] vs [doragonzu], hurting, it does this day Die Japan-Reihen von [hokusu] gegen dort seiend [doragonzu], verletzend, tut es diesen Tag
|
日本シリーズ
The Japan Series, Sport,
|