- The nature of Naruse and ace! 佑 It is longer mound protection 7 victory eye…Lotte Co., Ltd., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/news_sport/archives/4275444.html You took the preoccupation point in 6 times, but 8 times to receive Nakata in 1 dead loaded bases, as for the foul of 7th sphere 141 kilometers of this day most speed Vous avez pris le point de préoccupation dans 6, mais 8 fois de recevoir Nakata dans les bases 1 chargées mortes, quant au foul de la 7ème sphère 141 kilomètres de ce jour la plupart de vitesse
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/chibalotte8/entry-10863901674.html They were seven at bats which are received with the non dead one base Ils étaient sept aux battes qui sont reçues avec la non complètement une base
- Ace sinking << August 21st vs Nippon Meat Packers, Inc. >>
http://ameblo.jp/takaki-nakai/entry-10628448223.html Although it made tie in 6 times, from 1 dead second bases you permitted the 三 進 with the wild pitch, won with Nakata's 犠 flying Bien qu'il ait fait la cravate dans 6, des secondes base 1 mortes vous avez permis le 三進 avec le lancement sauvage, gagné avec le vol du 犠 de Nakata
- original letters
http://ameblo.jp/takaki-nakai/entry-10620086628.html 6 times immediately after from 2 deaths giving Annie Oakley to t-岡田, the accident attacked, a liberal translation 6 fois juste après des 2 décès donnant Annie Oakley au t-岡田, l'accident attaqué
|
札幌ドーム
Sapporo Dome, Sport,
|