- <2011/1>The wind has blown strongly, a liberal translation
http://openbookman.cocolog-nifty.com/books/2011/04/20111-4b78.html “This wind has blown strongly”, kingcraft of the sport novel straight it goes is, a liberal translation « Ce vent a soufflé fortement », kingcraft du sport droit qu'original il disparaît est
- weblog title
http://b-supo.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-9725.html The book which you recommend arriving next from to the next, it is busy every day in the counter making, but as for when, my one you say “the wind has blown strongly”, you read in the interval of work Le livre que vous recommandez d'arriver après de au prochain, il est journalier occupé dans la contre- fabrication, mais quant à quand, mon que vous dites que « le vent a soufflé fortement », vous lisez dedans l'intervalle du travail
- Japanese talking
http://blogshongane.tea-nifty.com/blog/2010/03/201021-9519.html “It appears in traveling”, that while you write it is not to write the continuation, with the article of 2/23, but because time was possible, record of that time « Il apparaît dans le déplacement », cela tandis que vous l'écrivez ne doit pas écrire la suite, avec l'article de 2/23, mais parce que le temps était possible, disque de ce temps
- 「風が強く吹いている」駅伝映画がこんなにおもしろいとは!
http://manga.cocolog-nifty.com/konnamono/2009/10/post-ba9c.html Well, this day as for appreciating the movie that “the wind has blown strongly”, Bien, ce jour quant à apprécier le film que « le vent a soufflé fortement »,
|
風が強く吹いている
強風吹拂, Movie,
|
|