- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/familyasuhiro/archives/65236280.html As for “[yokohama] headlight” (writing the lyric healthy distinctiveness conversion/Tetuzi composition arrangement Hayashi), Tetuzi Hayashi with the tune which seems the shank « [phare de yokohama] » (écrivant l'arrangement sain lyrique Hayashi de conversion de particularités/composition en Tetuzi), Tetuzi Hayashi avec l'air qui semble la jambe
- weblog title
http://ameblo.jp/sanriku1400/entry-10384036990.html “After all, the radio the highest”……, a liberal translation « Après tout, la radio les plus hauts » ......
- 松任谷由実/黄色いロールスロイス
http://omisa-1028.blog.so-net.ne.jp/2009-10-19 “That splendid love once more” and, “being sad, it is intolerable”,… and so on « Qui l'amour splendide une fois de plus » et, « étant triste, lui est intolérable »,… et ainsi de suite
|
加藤和彦
Kato Kazuhiko, Music,
|