- Birthday
http://blog.livedoor.jp/marumaru47/archives/51531644.html “The strange day” of Kazuhiko's Kato is flowing, a liberal translation «Странный день» Kato Kazuhiko пропускает
- Cold, a liberal translation
http://ho-saku.blog.so-net.ne.jp/2009-10-24 But as for making [dokitsu] in Kazuhiko's Kato news certain Но как для делать [dokitsu] в новостях Kato Kazuhiko уверено
- weblog title
http://ameblo.jp/oyacon/entry-10394432010.html Don't you think? Kazuhiko Kato recollects, the [e Вы не думаете? Kazuhiko Kato вспоминает, [e
- original letters
http://ameblo.jp/pretender812/entry-10623834444.html Because Kazuhiko's Kato death was impact Потому что смерть Kato Kazuhiko был ударом
- weblog title
http://ameblo.jp/bright-eyes34/entry-10419362933.html The person, Kazuhiko Kato, when sometimes you see with television something, was the impression, uncle where always the air is very good with the smiling face Персона, Kazuhiko Kato, когда иногда вы увидите с телевидением что-то, была впечатлением, дядюшкой где всегда воздух очень хорош с ся стороной
- 宝島
http://ameblo.jp/nevao/entry-10392375639.html Being enormous gentle, being straight, such tune make very it may being, cannot make, Kazuhiko's Kato tune don't you think? Был преогромные нежными, был пряма, такая настройка делает очень ее может был, не может сделать, настройка Kato Kazuhiko вы не думает?
- 私の憧れる大人
http://ameblo.jp/melonqujila/entry-10367036800.html In calmness and atmosphere of the word which Kazuhiko Kato speaks, 13 years old I was knocked out, a liberal translation В штиле и атмосфере слова которое Kazuhiko Kato говорит, 13 лет старого я был постучан вне
- それから先のことは・・・・
http://blog.livedoor.jp/shingoq/archives/65272857.html As for Kazuhiko Kato, idling of time of my teenager Как для Kazuhiko Kato, бездельничать времени моего подростка
- あまりに多すぎるんじゃないの?
http://blogs.yahoo.co.jp/house_advisor/2148232.html If you mention Kazuhiko Kato, '[sadeisuteitsukumikabando]' Если вы упоминаете Kazuhiko Kato, то «[sadeisuteitsukumikabando]»
- 週明けに思ふ
http://senmyu.blog.so-net.ne.jp/2009-10-19 Kazuhiko Kato died, that he was the melancholia, it is reported, a liberal translation Сообщено Kazuhiko Kato умерло, то он был melancholia, оно
- 65年生まれにとっての加藤和彦
http://ameblo.jp/isozakicom/entry-10368974958.html As for Kazuhiko Kato always feeling most when it becomes pointed, it was in the place where feeling is good, a liberal translation Как для Kazuhiko Kato всегда чувствуя большую часть когда оно станет остроконечно, оно было в месте где ощупывание хорошо
- オラは死んじまっただ~
http://ameblo.jp/amanojac/entry-10369098323.html The suicide of Kazuhiko Kato it is (62) Kazuhiko Kato (62) суицид
- 坂崎幸之助もショック「言葉にならない…」
http://ameblo.jp/namiby2/entry-10367658325.html Big impact ran to the intimate music companion in the abrupt sad news of Kazuhiko's Kato, a liberal translation Большой удар побежал к плотному товарищу нот в скачком унылых новостях Kato Kazuhiko
- 松任谷由実/黄色いロールスロイス
http://omisa-1028.blog.so-net.ne.jp/2009-10-19 We pray Kazuhiko's Kato happiness in the other world Мы молим счастье Kato Kazuhiko в другом мире
- 追悼 加藤和彦 3
http://tokowotome.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-43f8.html Kato harmony. Although it is mourning, mourning in age it becomes like, don't you think? Сработанность Kato. Хотя она оплакивает, оплакивающ в времени она становит как, вы не думаете?
|
加藤和彦
Kato Kazuhiko, Music,
|