- Fireworks, a liberal translation
http://ameblo.jp/uki3333/entry-10628118621.html [do] [] it is! And it went with the [tsu] [tsu]!! Fireworks!!! @ two child ball! with circle same period! The half still the student! Therefore at the time of this timewise active service of www everyday the tournament, if as for the man who with the part [tsu] [te] feeling usual [ihe] ゙ [nto] every year the place is done to take securely from the noon only this time it is reliable the w Tama river and two child Tamagawa and before and rear and the fireworks being launched, as for [hi] ゙ [aka] ゙ [te] ゙ [n] and rear one time we would like to go to sea or [hu] ゚ [ru] your [ru] profit the summer when the summer when it is the fireworks festival it seems as a rear one weekly desire! [faites] [] il est ! Et il a été assorti au [tsu] [tsu] ! ! Feux d'artifice ! ! ! @ boule de deux enfants ! avec le cercle la même période ! La moitié toujours de l'étudiant ! Par conséquent à l'heure de ce service actif de timewise de WWW journalier le tournoi, si quant à l'homme qu'avec le ゙ habituel se sentant de pièce [tsu] [te] [ihe] [pas] chaque année l'endroit est fait pour prendre à l'abri du midi seulement cette fois il est fiable le fleuve de W Tama et deux l'enfant Tamagawa et avant et l'arrière et les feux d'artifice étant lancés, quant [salut] au ゙ de ゙ de ゙ [aka] [te] [n] et élever une fois nous voudrions aller à la mer ou au ゚ [HU] [RU] votre bénéfice [RU] l'été où l'été où il est le festival de feux d'artifice qu'il semble comme un désir hebdomadaire arrière !
- Going out!
http://ameblo.jp/27yoshiko/entry-10459216297.html Because today weather was good, after however school days it has gone well, graduating two child Tamagawa which go out to two child Tamagawa in the family [patsutari, a liberal translation Puisqu'aujourd'hui le temps était beau, après que cependant les jours d'école il soit allé bien, deux l'enfant de graduation Tamagawa qui sortent deux à l'enfant Tamagawa dans la famille [patsutari
- Traveling?
http://ameblo.jp/akubi135/entry-10718571207.html Today to morning with goes straight two child Tamagawa Aujourd'hui au matin avec va directement deux l'enfant Tamagawa
- futagotamagawa raizu
http://ameblo.jp/tu-son/entry-10885217627.html Because today yesterday striking, changing, is good weather, with the bicycle, to” [shiyareotsu] it tried going town” two child Tamagawa, a liberal translation Puisqu'aujourd'hui hier la frappe, changeant, est temps beau, avec la bicyclette, » [shiyareotsu] il a jugé l'enfant allant Tamagawa de la ville » deux
|
二子玉川
Futago Tamakawa, Locality,
|