- Today two child Tamagawa Lyra, first performance.
http://ameblo.jp/flanflan/entry-10887417767.html So, is, well w which the glasses companions gather with [amebapigu], I am which? The person who [pigu] has been done, coming to play in the room, don't you think?, a liberal translation Assim, é, w bom que os companheiros dos vidros recolhem com [amebapigu], mim é qual? A pessoa quem [pigu] foi feito, vindo jogar no quarto, você não pensa?
- 4 days, the going [ma] [tsu] it does from today!!, a liberal translation
http://manuwai.blog92.fc2.com/blog-entry-1841.html Nevertheless everyday life it passes and in the speed which goes, already foreboding the end of the summer, it is lonesome, a liberal translation Não obstante vida quotidiana passa e na velocidade que vai, já pressentimento o fim do verão, é solitário
- 11/27 (day) this winter season of separation with [intora
http://harake-0410.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1127-3967.html Nevertheless, as for [konami] the person who stops has appeared Não obstante, quanto para [konami] à pessoa que para apareceu
- �� tekutaku �� shitemiru ��
http://comicgirl.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-b2e1.html Unless the companion is to that because it is harsh, it is not possible to I where the lonesome companion is not A menos que o companheiro for àquele porque é áspero, não é possível a I onde o companheiro solitário não está
|
二子玉川
Futago Tamakawa, Locality,
|