- The [chi] [e] it is the [ji],, a liberal translation
http://daturyokunoaltosax.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-daf0.html But, it is what? As for that voice? It is?, a liberal translation ¿Pero, es lo que? ¿En cuanto a esa voz? ¿Es?
- Today the ~ which is cold first
http://sigenorikazu.cocolog-nifty.com/abou/2011/11/post-4f34.html But today air temperature goes down suddenly, the cool rain gets off outside and is continued Pero temperatura del aire va hoy abajo repentinamente, la lluvia fresca consigue de exterior y se continúa
- anatano kokoro no kuroi tobira hiraku kagi
http://blog.livedoor.jp/crico811/archives/51668904.html But “the shank, thank you at busy time”, that when you say, the French top face smiled faintly Pero “la caña, gracias en el tiempo ocupado”, que cuando usted dice, la cara superior francesa sonrió débilmente
- ikitougou shite �� meshi kui ni itta ��� satoru �� ouen messe^ji
http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-9488.html But, you fry and fry the thing with heart soul! With the notion that where you say, ¡Pero, usted fríe y fríe la cosa con alma del corazón! Con la noción que donde usted dice,
- handou tekina tsuitachi
http://ameblo.jp/candy-cola/entry-10811827127.html But, when yesterday suddenly, the picture of Internet reservation is opened, it appeared in the kind of spectacle which doubts the instant eye and encountered Pero, cuando ayer repentinamente, el cuadro de la reservación del Internet se abre, apareció en la clase de espectáculo que duda el ojo instantáneo y lo encontró
|
二子玉川
Futago Tamakawa, Locality,
|