- The February 27th (Saturday) two child Tamagawa French ~ [resutoransare] [powavure] male be completed the lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201002/article_28.html * [poware] natural area fish “cherry tree mass” of the fresh fish of main day of lunch ○, the Mishima Hirokawa farm winter vegetable main day male of the ○ be completed together, the roast of the bulbul which is murdered with main dish Minami Izu (+3500), a liberal translation * [poware] werden natürliche Bereichsfische „Kirschbaummasse“ der frischen Fische des Haupttages von Mittagessen ○, der Bauernhofwintergemüsehaupttagesmann Mishima-Hirokawa des ○ zusammen, wird ermordet mit Hauptgericht Minami Izu der Braten (+3500) des Bulbul abgeschlossen, der
- , a liberal translation
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201102/article_18.html * Main day male of the dinner ○ be completed the hors d'oeuvre franc, a liberal translation * Haupttagesmann des Abendessen ○ wird der Vorspeisefranc abgeschlossen
- , a liberal translation
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201103/article_10.html * Fish cooking natural area fish “[i] of main day of dinner ○ * Fische, die natürliche Bereichsfische „kochen [i] des Haupttages von Abendessen ○
- 10/25 (fire) blackboard menu two child Tamagawa lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201110/article_33.html [jibie] of main day of ○ and the [ezo] deer roast which is murdered in the meat cooking heavy snow mountain base (. . In 5500 or 8000 courses +. .) Bone equipped roast (+. . 4800) Shoulder meat [eporu] (+. . 3500) * From lunch ○ fish cooking Numazu port [poware] “of [itoyori]”, vin rouge source, a liberal translation [jibie] vom Haupttag von ○ und von [ezo] Rotwildbraten, der im Fleisch ermordet wird, das Schneefällegebirgsunterseite kocht (. In 5500 oder 8000 Kursen +.) Knochen, der Braten +4800, Schulterfleisch +3300 anbringt, äußeres [momo] Fleisch +2800) * von den Mittagessen ○ Fischen, die Numazu-Hafen [poware] kochen „des zutreffenden Seebrachsens“, vin Rougequelle
- , a liberal translation
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201101/article_19.html * [poware] of fish cooking natural area fish “[itoyori]” of main day of lunch ○, with the boolean Brin source which the chef makes * [poware] von den Fischen, die natürliche Bereichsfische „kochen [itoyori]“ des Haupttages von Mittagessen ○, mit der Booleschen Brin Quelle, die der Chef bildet
-
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201101/article_8.html The roast of the meat under the 仔 boar bone attaching saddle of 1 year old semi- rank which is murdered with [jibie] Minami Izu of main day of ○, source [perigu] << with the source of French product black [toriyuhu] >> (. . 5500 or. . Course + of 8000. . 5500) Der Braten des Fleisches unter dem 仔 Eberknochen, der Sattel des 1 Einjahressemi- Ranges anbringt, der mit [jibie] Minami Izu des Haupttages von ○ ermordet wird, Quelle [perigu] > (. 5500 oder. Kurs + von 8000. 5500)
- 10/21 (gold) blackboard menu two child Tamagawa lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201110/article_28.html [jibie] of main day of ○ and the [ezo] deer roast which is murdered in the meat cooking heavy snow mountain base (. . In 5500 or 8000 courses +. .) Bone attaching roast +4800, shoulder meat +3300, outside [momo] meat +2800) * from lunch ○ fish cooking Numazu port [poware] of “true sea bream”, vin rouge source [jibie] vom Haupttag von ○ und von [ezo] Rotwildbraten, der im Fleisch ermordet wird, das Schneefällegebirgsunterseite kocht (. In 5500 oder 8000 Kursen +.) Knochen, der Braten +4800, Schulterfleisch +3300 anbringt, äußeres [momo] Fleisch +2800) * von den Mittagessen ○ Fischen, die Numazu-Hafen [poware] kochen „des zutreffenden Seebrachsens“, vin Rougequelle
- 11/5 (Saturday) blackboard menu two child Tamagawa lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201111/article_9.html [jibie] of main day of ○ and the [ezo] deer roast which is murdered in the meat cooking heavy snow mountain base (. . In 5500 or 8000 courses +. .) Bone equipped roast (+. . 4800) Shoulder meat [eporu] (+. . 3500) * From lunch ○ fish cooking Numazu port [poware] “of [itoyori]”, vin rouge source, a liberal translation [jibie] vom Haupttag von ○ und von [ezo] Rotwildbraten, der im Fleisch ermordet wird, das Schneefällegebirgsunterseite kocht (. In 5500 oder 8000 Kursen +.) Knochen, der Braten +4800, Schulterfleisch +3300 anbringt, äußeres [momo] Fleisch +2800) * von den Mittagessen ○ Fischen, die Numazu-Hafen [poware] kochen „des zutreffenden Seebrachsens“, vin Rougequelle
- 10/9 (day) blackboard menu two child Tamagawa lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201110/article_12.html * From lunch ○ fish cooking Numazu port [poware] of “gold eye sea bream”, vin rouge source * Von den Mittagessen ○ Fischen, die Numazu-Hafen [poware] kochen „des Goldaugen-Seebrachsens“, vin Rougequelle
- 12/1 (wood) blackboard menu two child Tamagawa lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201112/article_1.html * The lunch ○ male be completed hors d'oeuvre Numazu direct delivery * Der Mittagessen ○ Mann ist abgeschlossene Vorspeisen Numazu-direkte Anlieferung
-
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201009/article_4.html * Fish cooking natural area fish “it is sweet [poware] of sea bream of main day of dinner ○ and [akaika]”, with the vin rouge source which the chef makes * Fische, die natürliche Bereichsfische „zutreffenden Seebrachsen“ des Haupttages von Abendessen ○, mit der Booleschen Brin Quelle kochen, die das Chef Makoto 國 höflich bildet, das Bauernhofvorurteilgemüse Mishima-Hirokawa zusammen
- The February 17th (Wednesday) two child Tamagawa French ~ [resutoransare] [powavure] male be completed the lunch
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201002/article_18.html * [poware] natural area fish “cherry tree mass” of the fresh fish of main day of lunch ○, the Mishima Hirokawa farm winter vegetable main day male of the ○ be completed together, the roast of the bulbul which is murdered with main dish Minami Izu (+3500), a liberal translation * [poware] werden natürliche Bereichsfische „Kirschbaummasse“ der frischen Fische des Haupttages von Mittagessen ○, der Bauernhofwintergemüsehaupttagesmann Mishima-Hirokawa des ○ zusammen, wird ermordet mit Hauptgericht Minami Izu der Braten (+3500) des Bulbul abgeschlossen, der
-
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201011/article_21.html * [poware] of fish cooking natural area fish “black sea bream” of main day of lunch ○, with the boolean Brin source which the chef makes * [sagari] meat of the [jibie] hors d'oeuvre [ezo] deer of main day of dinner ○ and [su] of the tongue, a liberal translation * [poware] von den Fischen, die natürliche Bereichsfische „Meer-Brachsen“ des Haupttages von Mittagessen ○, mit der Booleschen Brin Quelle kochen, die der Chef bildet * [sagari] Fleisch der [jibie] Rotwild der Vorspeisen [ezo] des Haupttages von Abendessen ○ und [SU] der Zunge
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201012/article_12.html * [poware] of fish cooking natural area fish “sea bass” of main day of lunch ○, with the boolean Brin source which the chef makes * the dinner ○ * [poware] von den Fischen, die natürliche Bereichsfische „kochen [itoyori]“ des Haupttages von Mittagessen ○, mit der Booleschen Brin Quelle, die der Chef bildet
- original letters
http://salez-et-poivrez-journal.at.webry.info/201007/article_31.html * Fish cooking natural area fish “true sea bream” of main day of dinner ○, with the boolean Brin source which the chef Makoto 國 makes politely, the Mishima Hirokawa farm prejudice vegetable together, a liberal translation * Fische, die natürliche Bereichsfische „zutreffenden Seebrachsen“ des Haupttages von Abendessen ○, mit der Booleschen Brin Quelle kochen, die das Chef Makoto 國 höflich bildet, das Bauernhofvorurteilgemüse Mishima-Hirokawa zusammen
|
二子玉川
Futago Tamakawa, Locality,
|