- Wild bird ♪ of the Tama river
http://blogs.yahoo.co.jp/oyatu83_ykok/33303805.html May be linked to more detailed information.. Peut-être si [tsu] [te], [tsu] [te] celui où l'adresse est de façon constante prise est correct,
- , a liberal translation
http://uma-nori-vacation.blog.so-net.ne.jp/2011-08-15 yahari jibun nihakochiragaatteirunokamoshiremasen Après tout, peut-être par votre ceci s'est réuni
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/tatsu_na777/28515936.html madadonna kai hou nishiyouka mayotte imasu Il fera toujours un certain acheteur, il est perplexe
|
オオタカ
Northern Goshawk, Nature,
|