- As for present river area whether 賑 and…
http://blog.goo.ne.jp/hirokohan/e/918771d8e18c0c9a1545566be226c3bd Up-to-date article high hawk “of river area” category!! Although it is weather, as for the coming out of the bird [imaichi]!! The wind becoming strong from the middle,… as for the river area of afternoon [yoshigamo]! River area of morning - - Categoria elevada da área do rio do falcão do artigo moderno “”!! Embora seja tempo, quanto para a sair o pássaro [imaichi]!! O vento que torna-se forte do meio,… quanto para à área do rio da tarde [yoshigamo]! Área do rio da manhã - -
- [misago
http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/08c5c27d55fab9c70d1304f1f583def4 Up-to-date article [ootakatsumimisagosashibasashiba] “of predatory birds” categories Categorias modernas dos pássaros predatórios do artigo [misagoootakatsumimisagosashiba] “”
- Falcon
http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/4a3355f2ce378b1ba890e63ac60a79e8 Up-to-date article [chiyougenboumisagoootakatsumimisago] “of predatory birds” categories Categorias modernas dos pássaros predatórios do artigo [chiyougenboumisagoootakatsumimisago] “”
- Butterfly gene bow, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/649694f96b5e706617f75a5625cdd965 Up-to-date article [misagoootakatsumimisagosashiba] “of predatory birds” categories , a liberal translation Categorias modernas dos pássaros predatórios do artigo [misagoootakatsumimisagosashiba] “”
- At crop land
http://blog.goo.ne.jp/yamasemi_t/e/3fb98e700d919b9a0b8c0fe0ee58fb0f Way up-to-date article [kochiyougenbouootaka] other today “of wild bird” category [haiirochiyuuhi] you think to crop land,… Artigo moderno da maneira [kochiyougenbouootaka] outro hoje “categoria do pássaro selvagem” [haiirochiyuuhi] que você pensa para colher a terra,…
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/jkawata/e/5b10787c4cbfdddfa7415bb0af6e0c8a From up-to-date article mf “of wild bird” category - from [kurotsuraherasagirenkakurenkaku] mf - [miyakodori] etc [magan] etc Da categoria moderna do pássaro selvagem do mf do artigo “” - [kurotsuraherasagirenkakurenkaku] do mf - [miyakodori] etc. etc. [magan
- Calm winter day harmony
http://blog.goo.ne.jp/takasago12/e/302e8d6d53c3a957f2596a148edb3280 “With the wild bird” up-to-date article [jiyoubitaki] of category everyday… “Com artigo moderno do pássaro selvagem” [jiyoubitaki] da categoria diário…
- Spring to there….
http://blog.goo.ne.jp/takasago12/e/67e9622ce968cf6c1b2a342414b0823e “With the wild bird” it encountered the up-to-date article high hawk of category, but… “Com o pássaro selvagem” encontrou o falcão elevado do artigo moderno da categoria, mas…
- Falcon of estuary
http://blog.goo.ne.jp/takasago12/e/bdd4d637a277474858290af30fccae87 “With wild bird” day refreshing of day refreshing [zugurokamome] fall of up-to-date article fall of category… “Com refrescamento de dia do pássaro selvagem” da queda de refrescamento do dia [zugurokamome] da queda moderna do artigo da categoria…
- Suddenly [chiyuuhi] coming,…., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/takasago12/e/7f4e66e08db70ca3c02eab86dda69fda “With wild bird” one 休 restaurant diary today of up-to-date article back court of category [misago]… “Com pássaro selvagem” um hoje do diário do restaurante do 休 da corte moderna da parte traseira do artigo da categoria [misago]…
- [ootaka
http://blog.goo.ne.jp/namiki3_2006/e/10600a1170df87e6e884753949b5a556 Up-to-date article [kaitsuburi] “of wild bird observation” category, [kawasemiaoji], [shirohara], [mozu], [misagokawasemi] and [hashibirogamotsuguminosuri], high hawk, [jiyoubitaki], [mozu], [shirohara] and [tsu]… [akahara], [kochidori] and [hashibirogamo Da observação selvagem do pássaro do artigo [kaitsuburi] “categoria moderna”, [kawasemiaoji], [shirohara], [mozu], [misagokawasemi] e [hashibirogamotsuguminosuri], falcão elevado, [jiyoubitaki], [mozu], [shirohara] e [tsu]… [akahara], [kochidori] e [hashibirogamo
- Sharp-edged tool of civilization? Only the difficult machine you can say in me, (^m^) [hu] ゚ [tsu, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/bellban/e/d255b86c76262ad236321a2adb691f1a Don't you think? the up-to-date article sight-read first taking “of wild bird room” category is delightful after all, the going out [tsu] releasing and the housewife industry ♪ 3 days becoming negligent, it increases Você não pensa? o artigo moderno sight-read primeiramente tomando “do pássaro que selvagem a categoria do quarto” é delicioso apesar de tudo, [tsu] a liberação de saída e o ♪ da indústria da dona de casa 3 dias que tornam-se negligentes, aumenta
- [ootaka
http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/c0348302be48473e8b759abb42784513 Up-to-date article [tsumimisagosashibasashibamisago] other than “predatory birds” categories, a liberal translation Artigo moderno [tsumimisagosashibasashibamisago] à excepção “das categorias dos pássaros predatórios”
-
http://blog.goo.ne.jp/gookakasi24/e/56c63e64d1e6e672fbb300a4a9019a60 Up-to-date article 2011_10_04 today “of wild bird photographing” category with the bird taking discontinuance, aquarium 2011_10_03 today the new group of [ezobi] [kosame] to appear, 2011_10_02 today [ootaka] and the kingfisher (the 3rd child? … 2011_10_01 today as for 2011_09_29 present wild bird such as [ootaka] [akatsutsu] kingfisher [kibi] male and sun other things Artigo moderno 2011_10_04 hoje “da categoria de fotografia do pássaro selvagem” com o pássaro que toma a interrupção, aquário 2011_10_03 hoje o grupo novo de [ezobi] [kosame] para aparecer hoje, 2011_10_02 [ootaka] e o martinho pescatore (ó criança? … 2011_10_01 hoje quanto para ao pássaro 2011_09_29 selvagem atual tal como [ootaka] [akatsutsu] o macho do martinho pescatore [kibi] e exporem ao sol outras coisas
- Searching [su] [ki] [yo, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/nishime_001/e/c2c380230f977957968143be86ebe028 Up-to-date article on-the-spot investigation life best day “of creature” category or [tsu]!!! With the brush after the snowing, finally discovery! Rain of favoring? Rain brush of rising Categoria da criatura do dia da vida naquele mesmo lugar moderna da investigação do artigo a melhor “” ou [tsu]!!! Com a escova após nevar, finalmente descoberta! Chuva de favorecer? Escova da chuva da aumentação
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/gookakasi24/e/de12ff60354b27d46390d7eef089d777 The child where the up-to-date article 2011_09_29 present wild bird “of wild bird photographing” category one person sun celebrates the [kibi] male and sun other 2011_09_28 today and as for the 2011_09_27 present wild bird [kibitaki] & [ooruri] as for the 2011_09_26 present wild bird as for the [nobitaki] 2011_09_25 present wild bird is black young in the yellow child the vertical stripe, a liberal translation A criança onde o pássaro selvagem atual moderno do artigo 2011_09_29 “do pássaro selvagem que fotografa” o sol da pessoa da categoria uma comemora o macho [do kibi] e expore ao sol o outro 2011_09_28 hoje e quanto para ao pássaro 2011_09_27 selvagem atual [kibitaki] & [ooruri] quanto para ao pássaro 2011_09_26 selvagem atual quanto para [nobitaki] ao pássaro 2011_09_25 selvagem atual é o jovem preto na criança amarela a listra vertical
- Cherry swage
http://blog.goo.ne.jp/rokusuke303/e/de1e77b07176afec1bca83b35f46e670 Up-to-date article Italy “of flower” category. Wild pink [tekoma] thousand day small cell [pochiyuraka] inn root Muko mallow Categoria moderna da flor de Italy do artigo “”. Cor-de-rosa selvagem [tekoma] mil mallow pequenos de Muko da raiz da pensão da pilha do dia [pochiyuraka
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/namiki3_2006/e/7b85993270b6ba7a429f97692fae9000 Up-to-date article kingfisher “of wild bird observation” category, [misagoaogera], [misago], [kojiyukeikosagi], [ootaka], [misagohakusekirei] and [kosagi], kingfisher kingfisher, a liberal translation Da observação selvagem do pássaro do martinho pescatore do artigo “categoria moderna”, [misagoaogera], [misago], [kojiyukeikosagi], [ootaka], [misagohakusekirei] e [kosagi], martinho pescatore do martinho pescatore
|
オオタカ
Northern Goshawk, Nature,
|