- You will properly hear that the doctor says,
http://blog.livedoor.jp/adachiclinic/archives/52003113.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Uterus neck cancer occurring frequently… of pregnant womanFirst nationwide investigation such as circulatory organ illness center
http://blog.livedoor.jp/adachiclinic/archives/52107212.html The pregnant woman disease rate of the various sicknesses is low generally, a liberal translation Die Krankheitrate der schwangeren Frau der verschiedenen Krankheiten ist im Allgemeinen niedrig
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/midorinet002/e/e74f9ece835c40b21aeebd19b277d7ee The partner to whom at that time, knowledge to the sickness is scanty, can consult it is not and “can bear the baby?”“Being able to live?” - insecurity surged one after another Der Partner zu, wem zu dieser Zeit, Wissen zur Krankheit ist dürftig, kann sie konsultieren ist nicht und „kann das Baby tragen? “ „In der Lage seiend zu leben?“ - Unsicherheit schwankte nacheinander
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/i-will-get-you/e/d9f853865914b9ab1de72810e0eaf967
Selbstverständlich wenn bis jetzt sie die vielen Frauen und der Mann sind, der charakteristische Vermittlung ist, zur Frau des Partners zuerst informiert werden sollte dieser Tatsache,
|
子宮頸がん
Cervical cancer , Health,
|