talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
川平
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- (Straw raincoat fire (straw raincoat [hi])) head (15)
http://onihei.cocolog-nifty.com/edo/2010/05/15-2918.html (The straw raincoat fire) as for the subordinate 2 person side, height 6 shaku of body (180cm) (Otaki of the small head head (with the giant to go back and forth)) five 郎 warehouses (the wax whether it probably will be, the [u] 38 year old) with the troop person (the [gu] it is the plain gauze troop teacher) one person (the God field (the hippopotamus fungus)) rice field soldier Mamoru (is the [be] obtaining 47 year old) is (Пожар плаща сторновки) как для персоны подчиненного 2 бортовой, shaku высоты 6 тела (180cm) (Otaki малой головной головки (с гигантом, котор нужно пойти назад и вперед)) 5 пакгаузов 郎 (воск будет ли он вероятно, [u] годовалый 38) с персоной войск ([gu] это простый учитель войск марли) одна персона (поле Бог (грибок hippopotamus)) воин Mamoru поля риса ([] получать годовалого 47)
- Small cooking (leaf of lotus) lotus (6)
http://onihei.cocolog-nifty.com/edo/2010/06/post-5f49.html (Nakahata (the hippopotamus fungus)) the dragon ([ri] [yo] [u] 享 year 33 year old), (the straw raincoat fire (the straw raincoat [hi])) and (the fox fire (the fox [bi])) it was the subordinate, but with the baggage the umbrella [tsu] it is (Nakahata (грибок hippopotamus)) дракон ([ri] [yo] [u] годовалый года 33 享), (пожар плаща сторновки (плащ сторновки [высокий])) и (пожар лисицы (лисица [bi])) это было подчиненным, но с багажем зонтик [tsu] оно
- weblog title
http://onihei.cocolog-nifty.com/edo/2010/07/post-419e-1.html (The straw raincoat fire) just it can extend also our cutting/deciding information and others [se] to the head it probably will extend (Пожар плаща сторновки) как раз он может расширить также наши вырезывание/решая информацию и другие [se] к головке он вероятно расширит
|
川平
Kabira, Manga,
|
|
|