- Wheat fall
http://blogs.yahoo.co.jp/omk72000/60595316.html Because now sunrise Hari was something of the contents which do not go down, it means that either feeling is not good, but looking at this scenery, also mood became good Porque ahora la salida del sol Hari era algo del contenido que no van abajo, significa que cualquier sensación no es buena, pero mirando este paisaje, también el humor llegó a ser bueno
- * Vacation in stone wall* - No.5 - , a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kdc16himeji/archives/1310048.html To be good it is the scenery which is seen with book and tv, but when and you see to [tsu] [pa] real, it was another case Para ser bueno él es el paisaje que se considera con el libro y la TV, pero cuando y usted ve [tsu] [PA] verdadero, era otro caso
- Okinawa night scene* 彡
http://blog.goo.ne.jp/marea-okinawa/e/82e8d0cff6278b1973cf820e9bfeb307 The night does also the feeling which is feared a little, but Naha La noche hace también la sensación que se teme un pequeño, solamente Naha
|
川平
Kabira, Manga,
|
|