- 'The mask rider W 32nd story wind calls B/now, in shining' thought
http://wanderer.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/w-32-b-48ad.html 'b/now the mask rider w 32nd story wind calls, you looked with in shining' « b/now que le vent d'histoire du cavalier W trente-deuxième de masque appelle, vous a regardé avec dans briller »
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://nwf.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/19-8210.html 'In the world of double', “definition of the mask rider”, the dopant is pushed down, it has made “the superhuman”, a liberal translation « Le monde du double », la « définition du cavalier de masque », le dopant est enfoncée vers le bas, il a fait « le surhumain »
- DVD �� kamen raida^ ��
http://blogs.yahoo.co.jp/aan02070/51405830.html 'Net edition mask rider w forever - with a to z burst of laughter 26 rapid fire -' with the ♪ which dvd of the title which is said get is done, a liberal translation « Le cavalier net W de masque d'édition - avec a à éclat de z de tir rapide du rire 26 - » avec le ♪ qui le dvd du titre qui est dit obtiennent est fait pour toujours
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://sinplelove.blog34.fc2.com/blog-entry-2016.html Because you could experience the “arm heart”, you did! Aggressive 2 time just little conversation this and you did not understand well with something, but usually the dot of the picture being the amateur like temporarily, the [shiyobo] [ku], production “the flash -> it collapses”, with the error to demon it has converted well enough Puisque vous pourriez éprouver le « coeur de bras », vous avez fait ! 2 agressifs chronomètrent juste peu de conversation ceci et vous n'avez pas bien compris avec quelque chose, mais habituellement le point de l'image étant l'amateur comme temporairement, [shiyobo] [ku], production « le flash - > il s'effondre », avec l'erreur au démon qu'elle a converti assez bien
|
ドーパント
Dopant, Entertainment,
|