13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

スワンソング





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Swan Song,

    Music related words flying get Domoto Koichi Smap Smap Domoto brothers Doumoto brothers 松本隆 KinKi Kids Long-distance love 玻璃少年

    • 2010 February 20th (Saturday)
      http://myhome.cururu.jp/himawariniaitai/blog/article/21002830941
      With the message board of wu, Yamada “the parenthesis good [tsu] does Koichi's thing!”With one word v being delightful, the shank -, being able to yearn to the junior after all, after the ♪ where the [ru] [tsu] [te] the situation which is said does not accumulate and is, the [tsu] [te] which is stopped passing through from the chair with tidbits as for the fact that you say, there is no excuse in Koichi, however is, circumstances of that time just are imagined were funny, is, (laughing) with, we want paying attention from this, however is, don't you think?, a liberal translation
      Avec le conseil de message de wu, Yamada « la parenthèse bonne [tsu] fait la chose de Koichi !  » Avec un mot v étant délicieux, la jambe -, pouvant aspirer au junior après tout, au ♪ où [RU] [tsu] [te] est-ce que situation qui est dite ne s'accumule pas et est, [tsu] [te] qu'est dépassement arrêté à travers de la chaise avec des friandises quant au fait que vous dites, là n'est-vous aucune excuse dans Koichi, toutefois est, des circonstances de ce temps juste êtes imaginé étiez drôle, est, (riant) avec, nous voulez prêter l'attention de ceci, toutefois est, vous ne pensez pas ?

    • Domoto sibling 2010 song entire collection compilation
      http://august-eight.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/2010-345e.html
      “Concerning love”… at last, when Koichi thinks, with honestly
      « Pour ce qui concerne l'amour »… enfin, quand Koichi pense, avec honnêtement

    • Mステ~白鳥のうた~(と、踊り)
      http://august-eight.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/m-651b.html
      There was an accident “in Koichi, so…”
      Il y avait un accident « dans Koichi, ainsi… »

    スワンソング
    Swan Song, Music,


Japanese Topics about Swan Song, Music, ... what is Swan Song, Music, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score