- You returned home, the [tsu, a liberal translation
http://ameblo.jp/bedroomageha/entry-10403476308.html Mori girl of my city… [itai Menina de Mori de minha cidade… [itai
- Two and three matters which I have known 'concerning [yuki] and [nina]' - the forest -
http://blog.livedoor.jp/pfwfp/archives/51649414.html I, that being caught, '(500) am to be the intention through of doing summer of day', but when you try seeing, the extent which becomes the best cinema of this year at present time it liked, with that, at “pretended” to 'the Mori girl it became matter of concern which looks [yuki] and [nina]' with the god of wealth garden cinema Eu, de que que está sendo travado, “(500) am para ser a intenção completamente de fazer o verão do dia”, mas quando você tenta ver, a extensão que se transforma o melhor cinema deste ano presentemente cronometro-o gostei, com aquele, no “fingido” “à menina que de Mori se transformou matéria de interesse que olha [yuki] e [Nina]” com o deus do cinema do jardim da riqueza
- 森おばあちゃん。(not森ガール)
http://bisketpokke.blog.so-net.ne.jp/2009-11-14 I to tell the truth having, the ^^ which reaches; The Mori girl book which has been issued with [zokuzoku]! (* Mori girl: Speaking simply, thing of the girl may be in the forest, it seems Mim para dizer a verdade que tem, o ^^ qual alcanga; O livro da menina de Mori que foi emitido com [zokuzoku]! (* menina de Mori: Falando simplesmente, a coisa da menina pode estar na floresta, ele parece
|
森ガール
Forest Girl, Fashion,
|