- Forest [baa, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/rukia_au/e/c8984fb9c6e3ef64137360c7f1a68ac4 When you look at [wanpi] which is liked with natural type fashion, because the Mori girl [tsu] [te] it is good to be written, Quand vous regard à [wanpi] qui est aimé avec le type normal mode, parce que la fille de Mori [tsu] [te] il est bonne pour être écrite,
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/sanapearl/e/cc30798705cae7938f838a8f4e4a9a4e Natural it is, being less crowded* With saying, natural you becoming drunk by yourself only the [ru] person, unnatural thing it is many, a liberal translation Normal il est, étant moins de crowded* avec dire, normal vous devenant bu par votre seulement [RU] la personne, chose artificielle qu'il est beaucoup
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/kyoko242/e/d7d533b7ccd892d1ea173e802ada58d4 But natural system about the Mori girl it is lovely, simple ones which are not, a liberal translation Mais système normal au sujet de la fille de Mori il est le beau, simple qui n'est pas
- あったか祭のコーデ例★
http://ameblo.jp/yuri0601/entry-10391955725.html Of knit coat was thought to main! A little, being the narrowness those which encounter are limited, but the peduncle dress and image and amorous glance exact as for ♥* other things by the way in three which tries adjusting atmosphere with natural system [kode], this most favorite! Du knit on a pensé le manteau à la force ! , Étant l'étroitesse ceux qui rencontrent sont limitée, mais la robe de pédoncule et l'image et le regard amoureux exacts en tant que pour le ♥* d'autres choses d'ailleurs dans trois qui essaye d'ajuster l'atmosphère avec le système normal [kode], ce la plupart de favori !
- 森ガールになりたい
http://leeko.blog.so-net.ne.jp/2009-10-15-1 About [nachiyurira] not to be simple, about the Mori girl not to be lively Au sujet de [nachiyurira] pour ne pas être simple, au sujet de la fille de Mori à ne pas être animée
|
森ガール
Forest Girl, Fashion,
|