- First tray, a liberal translation
http://ameblo.jp/meriamama/entry-10983797761.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- (18) The origin the morning when it changes came, a liberal translation
http://ameblo.jp/ababababa0224/entry-10982521298.html Because today was birthday of the father, going to Fujiya Confectionery Co., Ltd. into evening, you bought the cake Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/ayrton-9513/entry-10558850492.html Today goes the person of docomo coming from the morning when it is the rain, increasing, why apartment [me] [chi] [ya] oral [ya] radio wave of the [tsu] [te] pad being bad going to the window side, unless you speak, or carrying in the window side the position to be, unless it solves, and the recently especially it seems to be bad way where it does not lead…When the friend of the girl comes to play, everyone being understood, from the [ru] carrying lines up into the window side, (laughing) communicating to docomo with such a meaning, radio wave circumstance it has coming to investigation, the document produces with ok the cod machine installs so for the person of docomo which is to say, speaking terribly, the [tsu] [te] radio wave which comes to machine installation in about 3 weeks it becomes good, it probably will be entwined, when please be patient [tsu] [te] radio wave it is bad a little, also wear of the electric battery being is quick and inconvenient, it will have been nervous it is, well it was good, because today the father and you call going out, at 9 o'clock Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://ameblo.jp/rouge125/entry-10732848588.html Because today communication ability, when it comes out, taught the communication ability to be the test of nursing and state of mind densely, however it was possible, therefore never 1 questions as for nursing which is different most descriptions, being agreeable, as for insecure state of mind there being inspection of note before the test, whether the [ru] the [kopi] [tsu] it is as for the person to take, the [tsu] [te] it was said, although with special care it pasted, problem after all it was jigsaw class, however you wrote once, after the kana releasing section which it can pass the boiled rice after eating, now when the guidebook properly the birthday meeting Fujiya Confectionery Co., Ltd. of the Nara place person cake you ate you drink in Ikebukuro and dna judgment and the capital LOCK in meeting, oleo 11, drink the future drug and only 2 hours which are the cartridge it is passedAlthough Assunto para a traducao japonesa.
- weblog title
http://ameblo.jp/jan2kaworu/entry-10553351275.html Today Okamoto thickly densely the older sister and the lunch doing on Takashimaya Co., Ltd. which the lunch is done after that [suitsutaimu] like this doing with the coffee, when and among now it is born, don't you think? your own boiled rice which the lunch it could be slow you eat slowly and the [re] say and you say are therefore now this it is pleasant, when the child we would like to taste temporarily slowly, is born, also the store which goes changes, don't you think? it is you probably will do, f^_^ which is the image which in me the child it accompanies and the = Fujiya Confectionery Co., Ltd. restaurant [tsu] [te] it says;) Assunto para a traducao japonesa.
|
不二家
Fujiya, Food And Drinks ,
|