- Japanese talking
http://otaotoha.blog.so-net.ne.jp/2009-08-29-4 It is to see with livedoor news but “from Matsumoto human will supervision and the Pusan movie festival of the “grommet [bo] [ru]” the childbirth priority of the wife?”It probably will put out, don't you think? is Es ist, mit livedoor Nachrichten zu sehen, aber „vom Matsumoto-Menschen werden Sie Überwachung und das Pusan-Filmfestival der „Gummimuffe [BO] [ru]“ die Geburtpriorität der Frau? “ Es vermutlich heraus, nicht setzen Sie sich denken? ist
- Japanese Letter
http://yorukuma3.blog.shinobi.jp/Entry/750/ Night “grommet [bo] [ru]” of yesterday you saw! A little and! It is enormous, it was funny! It was enormous! Nacht „Gummimuffe [BO] [ru]“ des Gesterns, das Sie sahen! Wenig und! Es ist enorm, es war lustig! Es war enorm!
- She who knows everything says, “after the world ends a little”, that.
http://blogs.yahoo.co.jp/gonza0097/55440425.html * Well, yesterday the movie 'grommet [bo] [ru]' was the ♪ first day late show which is seen, however it is, 'there is no customer entering of the large Japanese' about, * Gut gestern war der Film „Gummimuffe [BO] [ru]“ das ♪ erster Tagesspäte Erscheinen, das, gleichwohl es ist, „dort ist kein Kundenhereinkommen des großen Japaners“ ungefähr gesehen wird,
- As for door room we of adolescent final stage
http://yoshidas.blog.drecom.jp/archive/751 So well, 'the grommet [bo] [ru]' you saw in open first day So gut, „die Gummimuffe [BO] [ru]“ Sie sah am geöffneten ersten Tag
|
しんぼる
symbol, Movie, Comedy,
|