- Area mail, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/to_you_from_yu/e/0755719cc9a2adb14dd13d5752d20099 From the instant which understands that it is carrying, this time there is no everyone with something? It changed to [tsu] [te] doubt, a liberal translation От момента времени который понимает что он носит, это время там никакое каждое с что-то? Оно изменил к [tsu] [te] сомнение
- Japanese talking
http://nicomama.at.webry.info/201009/article_4.html The [zu] - running with the [tsu], easily not be able to photograph with carrying, abandonment, a liberal translation [Zu] - бегущ с [tsu], легко для того чтобы не мочь сфотографировать с носить, затерянность
- original letters
http://koedachan.cocolog-nifty.com/hitorigoto/2010/09/post-653e.html However it could not happen to be present in that place, the person hundreds people of removing carrying simultaneously, the form which is seen was imagined Тем ме менее оно не смогло случиться присутствовать в том месте, были представлены люди сотни персоны извлекать нося одновременно, форма которая увидена
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/torte1649c2/entry-10663211292.html Doubt, when the master opens carrying first, 'the mail which is entitled the area mail' was indicated, a liberal translation Усомнитесь, когда оригинал раскрывает носить во-первых, «почту которая озаглавлена почтой зоны» была показана
|
エリアメール
Area Mail, Internet,
|