- sutoraiku �� uicchi^zu 2 �� ( tere tama �� 9/23)
http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2923-1742.html Major Sakamoto boarding, in order to start the demon road dynamo with itself magic, it flies away, a liberal translation Embarquement principal de Sakamoto, afin de mettre en marche la dynamo de route de démon avec lui-même magie, il vole loin
- Japanese talking
http://teo.cocolog-nifty.com/column/2010/09/2-089c.html We would like to help Sakamoto, 芳 good straining magical power, shaking off the fact that [mina] stops by shaking electricity it takes off Nous voudrions aider Sakamoto, 芳 bon tendant la puissance magique, secouant outre du fait que [mina] arrête par l'électricité de secousse qu'elle décolle
- original letters
http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2916-bc45.html , a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- weblog title
http://rain-privatediary.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/2-2-27fd.html It tries Sakamoto to sortie with striker unit of new model, but unless using the seal it is possible you have known, 芳 good it tries to stop that, a liberal translation Il essaye Sakamoto à la sortie avec l'unité de butée du nouveau modèle, mais à moins qu'à l'aide du joint il soit possible vous aient su, 芳 bon il essaye d'arrêter cela
- <[sutoraikuuitsuchizu] 2>2nd story beam mountain Tomari motion
http://wie.air-nifty.com/blog/2010/07/post-f17d.html The Japanese sword which Sakamoto used being something which has been struck at the last time, calls name the “heavy wind circle”, it seems O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
|
風丸
Kazemaru, Anime,
|
|