- Event!!
http://mblg.tv/kvtmkmi/entry/92/ And [kosupure] as for doing '[ribon]'!! I the protagonist of [ribon], do Sawada cord good fortune…Don't you think? board of directors!?, a liberal translation ¡Y [kosupure] en cuanto a hacer “[ribon]”!! ¿I el protagonista de [ribon], hace cuerda de Sawada que buena fortuna… usted no piensa? ¿junta directiva!?
- Black burning of newt!?
http://cnkeynote.blog.shinobi.jp/Entry/448/ And, I was chosen in that partner Y, me eligieron en ese socio
- 日/常/編 標的2を狙い撃ち!
http://kasuzoro.blog.so-net.ne.jp/2009-09-09 And, after that, Sawada cord good fortune vs jail temple Hayato game, a liberal translation Y, después de ese, fortuna de la cuerda de Sawada buena contra el juego de Hayato del templo de la cárcel
- ストーリーモード:10年後雲雀恭弥編~STAGE1~7~
http://kasuzoro.blog.so-net.ne.jp/2009-10-01 And, the below-mentioned scene ↓↓↓ Y, el ↓↓↓ mencionado más adelante de la escena
|
沢田綱吉
Sawada Tsunayoshi, Manga,
|