-
http://53317837.at.webry.info/201109/article_30.html However, in case of the Japanese major enterprise circumstance differs Sin embargo, en caso de la empresa importante japonesa la circunstancia diferencia
- Japanese talking
http://toratoraneko2007.moe-nifty.com/blog/2010/01/0129.html Recent popularity lockout type, a certain day “does not come from tomorrow suddenly and the [te] is good El tipo reciente del cierre del renombre, cierto día “no viene a partir de man¢ana repentinamente y [te] es bueno
- ( ゜д゜)゜д゜)゜д゜)新聞
http://wataru4.blog.so-net.ne.jp/2009-11-09 “The Japanese manufacturer is favored, a liberal translation “Se favorece el fabricante japonés
|
終身雇用
Permanent employment, Politics , Business,
|