- Shocking mail, coming Σ (; ゜▽゜)
http://myhome.cururu.jp/poppo321/blog/article/21002791043 Don't you think? has done carrying the bull bull and is the w mail in [baibu], with… it is who in this time? Nicht denken Sie? hat das Tragen des Stierstiers getan und ist die w-Post innen [baibu], mit… ihr ist, wer in dieser Zeit?
- Therefore older sister what…
http://ameblo.jp/laboog1967/entry-10512243520.html [buroguneta]: In the midst of desired sibling sisters participation [buroguneta]: Inmitten der gewünschten Geschwisterschwesterteilnahme
- When you want to get married at the [buroguneta] some year? We would like to do?
http://ameblo.jp/hakanazuki3914/entry-10444800192.html [buroguneta]: When you want to get married at some year? We would like to do? As for the participation Nakamoto sentence when from here the student you want to get married in 20 years old, (laughing) [buroguneta]: Wann möchten Sie an einigem Jahr heiraten? Wir möchten tun? Was den Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft, wenn hier vom Kursteilnehmer Sie erhalten möchten geheiratet in 20 Jahren alt, (lachend)
- なつかしの正月遊び、何が好きだった?
http://ameblo.jp/gaz-doragon/entry-10435860497.html [buroguneta]: The handle it did and New Year's Day played, we liked something?
In the midst of participation [buroguneta]: Der Handgriff, den er tat und Tag des neuen Jahres spielte, wir mochte etwas?
Inmitten der Teilnahme
|
親戚一同
All the relatives, japanese culture,
|