- Night [burogu] of 3 o'clock
http://ameblo.jp/aiko11221201/entry-10685878762.html Don't you think? so, it rode in also [jiyozu], is when burn [jiyozu] comes out of the water surface, the rainbow occurred with the water spray, it is! As for [korabo] of the shark and the rainbow however the sensitivity you did, (; Clean you did the rainbow even with the ´▽ `a ``* Ne pensez-vous pas ? ainsi, il est monté dans aussi [jiyozu], est quand la brûlure [jiyozu] sort de la surface de l'eau, l'arc-en-ciel s'est produit avec le jet d'eau, il est ! Quant à [korabo] du requin et de l'arc-en-ciel cependant la sensibilité vous avez fait, (; Propre vous avez fait l'arc-en-ciel même avec le `de ´▽ ``*
- Yesterday to USJ, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/monochromecolor/diary/201011110000/ Because so, the “water world” is riding other attraction, it was not seen not to be in time to time (regrettable) Puisqu'ainsi, le « monde de l'eau » monte l'autre attraction, on ne l'a pas vu pour ne pas être à l'heure de chronométrer (regrettable)
- おーさかー
http://blogs.yahoo.co.jp/shi0ri39/33768023.html So the water world is enormous, it was pleasant, is, \ ^o^/ Ainsi le monde de l'eau est énorme, il était plaisant, est, \ ^o^/
|
ウォーターワールド
Waterworld, Movie,
|