- Branch of king (expert of the Nankai [kiyandeizu] shopping)
http://karabon1234.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-c053.html Guest: Nankai [kiyandeizu] (Akira Yamazato it is thick: Sizuyo below mountain Yamazaki: From here, it lowers and the [zu] writes properly) Гость: Nankai [kiyandeizu] (Akira Yamazato оно толщино: Sizuyo под горой Yamazaki: Отсюда, оно понижает и [zu] пишет правильно)
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/350308mm/e/4da6755825a5b28e11b993f623c04832 It does, [zu] wailing draw…Plop-plop in the Korean player daily sport June 23rd (the wood) 9:9 transmissions Sparring present [zu] You aim toward the London Olympic participation in part 1 woman boxing middleweight, Sizuyo Nankai [kiyandeizu] present [zu] thing Yamazaki (32) being born, on the 22nd, Korean Kiura ahead invading ([motsupo]) at the interior gymnasium, it opposed with the player of the same middleweight for the first time, a liberal translation Оно делает, [zu] голося притяжка… Plop-plop в передачах 9:9 23-ье июня спорта корейского игрока ежедневных (четверг) Sparring настоящий момент [zu] Вы направляете к участию в middleweight бокса женщины части 1, вещи Yamazaki Лондон олимпийскому настоящего момента Sizuyo Nankai [kiyandeizu] [zu] (32) на 22nd, на корейский спортзал Kiura ([motsupo]) нутряной вперед вторгаясь, носил, оно сопротивлялись с игроком такого же middleweight для the first time
|
山崎静代
Yamasaki Shizuyo, Comedy,
|