- Rebecca
http://blog.livedoor.jp/akapon_japan/archives/51808001.html It arrived to the residence of the maxim, “you transferred and”, you were full in the hostility of [danvuasu] lady ([shirubia] grab/cool breeze Mayo's double cast) of the housekeeping lady head, baptism of the coldhearted gaze is received Llegó a la residencia de la máxima, “usted transfirió y”, usted era lleno en la hostilidad [danvuasu] de la señora (gancho agarrador [del shirubia]/doble de Mayo de la brisa fresca echado) de la cabeza de la señora de la economía doméstica, bautismo de la mirada coldhearted se recibe
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/cahierdeminaco/e/911f6eda4211062b7e053aeccb709b99 Although “transferring and” believing the love of the maxim, being driven by insecurity the wife of the maxim (Mrs. [do] winter) it tries to serve' Aunque “transfiriendo y” creyendo el amor de la máxima, siendo conducido por la inseguridad la esposa de la máxima (señora [haga] invierno) que intenta al serve
|
涼風真世
Suzuka mayo, Drama,
|
|