- [Mail renewal] knee whereabouts unclear ~!?, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/iriemiki/diary/201110180002/ The forcibleness, the [do] it is the feeling where the [tsu] and the waist enter, that being, it seems that the hand finger keeps being expressed first, although when suppleness, such a thing wants to draw, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Feeling however painful extent it is understood,… that quickly is the [tsu] [chi] [ya] useless, the [o] - (public beginning good custom strictly observe lastly)
http://blog.goo.ne.jp/andoromeda-hirorinn/e/6c3881988846b42ba28b0d15b16e987a So, you want to expose, Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/sayanet/entry-10618423303.html Reaching the point where such a thing is thought as the pleasure forcing appears in this book and perhaps it was decisive to meet, Sous reserve de la traduction en japonais.
|
デッサン
dessin, Artistic,
|
|