- [gatsutsuri] large satisfaction
http://blog.goo.ne.jp/bird0203/e/5a02e76c10405298679bc79eb945ae25 As for this, until you blow, when [hototogisu] which it probably will wait, is when it waits, the sea surface comes becoming black from south Quant à ceci, jusqu'à ce que vous souffliez, quand [hototogisu] ce qu'il attendra probablement, est quand il attend, la surface de mer vient devenant noir des sud
- It is to Yasuko's Sakata new publication ', it is [ri]' [jiyaibu] corporation January issue
http://haneusagi.cocolog-nifty.com/simauma/2011/01/1-5ec9.html This should have entered, that you said, however is, when it is information of [sakatabotsukusu], also not yet recording enters! Because with it is saying, being the case that it enters the shank! The [wa] - it is, ~~~vv Ceci devrait être entré, cela que vous avez dit, toutefois est, quand c'est l'information de [sakatabotsukusu], également pas encore l'enregistrement entre ! Puisqu'avec lui dit, étant le cas qu'il entre dans la jambe ! [Wa] - il est, ~~~vv
- 完全燃焼
http://ameblo.jp/tomoka01/entry-10327935117.html Pleasant thing starts from now on, don't you think? the [o] ~ [tsu] lever and it is, it is not pleasant, it cannot boil, don't you think? the [e, a liberal translation Chose plaisante commence-t-vous dorénavant, ne pensez-vous pas ? est-ce que levier et lui du ~ [o] [tsu] est-elle, elle n'est-elle pas plaisante, il ne peut-elle pas bouillir, vous ne pensent pas ? [e
|
ジャイブ
Jibe, Leisure,
|
|